期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
美国前总统布什就职演说中《圣经》语言的批评性分析
被引量:
1
1
作者
李胡晓
许婺
《科教文汇》
2008年第25期235-235,共1页
批评语篇分析的主要目的是揭示语言、权力和意识形态之间的关系,本文从语篇、常识和意识形态之间的关系来分析《圣经》语言在美国前总统布什就职演说中如何通过语言、权势和意识形态以维护统治。
关键词
批评语篇分析
《圣经》语言
意识形态
美国总统就职演说
下载PDF
职称材料
美国艾森豪威尔总统第一次就职演说中《圣经》语言的批评性分析
被引量:
1
2
作者
李胡晓
吴玲娟
《消费导刊》
2008年第22期220-220,222,共2页
批评语篇分析的主要目的是揭示语言、权力和意识形态之间的关系,本文从语篇、常识和意识形态之间的关系来分析《圣经》语言在美国前总统艾森豪威尔第一次就职演说中如何通过语言、权势和意识形态以维护统治。
关键词
批评语篇分析
《圣经》语言
意识形态
艾森豪威尔第一次就职演说
下载PDF
职称材料
《英语发音词典》的修订对我国英汉学习词典注音的启示——以《柯林斯COBUILD高阶英语学习词典》为例
3
作者
李胡晓
曾东京
许婺
《辞书研究》
北大核心
2011年第1期58-65,共8页
文章以《柯林斯COBUILD高阶英语学习词典》为例,分析了英语学习词典在给单词注音时紧跟当代英国英语标准音RP发展变化的情况及其对我国英汉学习词典注音的启示。
关键词
RP
EPD
学习词典
英语语音
单词注音
下载PDF
职称材料
日常交际中的中英文语码转换浅析
被引量:
3
4
作者
吴玲娟
李胡晓
《科教文汇》
2009年第1期241-241,共1页
语码转换(code-switching)是指在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言变体。本文从语言的角度分析了语码转换的形成原因,探讨了日常生活交际中语码转换的社交语用价值,并认为在一些场合应慎用语码转换。
关键词
语码转换
社会价值
语言因素
下载PDF
职称材料
题名
美国前总统布什就职演说中《圣经》语言的批评性分析
被引量:
1
1
作者
李胡晓
许婺
机构
上海大学外国语学院
出处
《科教文汇》
2008年第25期235-235,共1页
文摘
批评语篇分析的主要目的是揭示语言、权力和意识形态之间的关系,本文从语篇、常识和意识形态之间的关系来分析《圣经》语言在美国前总统布什就职演说中如何通过语言、权势和意识形态以维护统治。
关键词
批评语篇分析
《圣经》语言
意识形态
美国总统就职演说
分类号
H03 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
美国艾森豪威尔总统第一次就职演说中《圣经》语言的批评性分析
被引量:
1
2
作者
李胡晓
吴玲娟
机构
上海大学外国语学院
上海第二工业大学外国语学院
出处
《消费导刊》
2008年第22期220-220,222,共2页
文摘
批评语篇分析的主要目的是揭示语言、权力和意识形态之间的关系,本文从语篇、常识和意识形态之间的关系来分析《圣经》语言在美国前总统艾森豪威尔第一次就职演说中如何通过语言、权势和意识形态以维护统治。
关键词
批评语篇分析
《圣经》语言
意识形态
艾森豪威尔第一次就职演说
分类号
H319.4 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
《英语发音词典》的修订对我国英汉学习词典注音的启示——以《柯林斯COBUILD高阶英语学习词典》为例
3
作者
李胡晓
曾东京
许婺
机构
中南民族大学工商学院外语系
上海大学外国语学院
出处
《辞书研究》
北大核心
2011年第1期58-65,共8页
文摘
文章以《柯林斯COBUILD高阶英语学习词典》为例,分析了英语学习词典在给单词注音时紧跟当代英国英语标准音RP发展变化的情况及其对我国英汉学习词典注音的启示。
关键词
RP
EPD
学习词典
英语语音
单词注音
分类号
H316 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
日常交际中的中英文语码转换浅析
被引量:
3
4
作者
吴玲娟
李胡晓
机构
上海第二工业大学外国语学院
上海大学外国语学院
出处
《科教文汇》
2009年第1期241-241,共1页
文摘
语码转换(code-switching)是指在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言变体。本文从语言的角度分析了语码转换的形成原因,探讨了日常生活交际中语码转换的社交语用价值,并认为在一些场合应慎用语码转换。
关键词
语码转换
社会价值
语言因素
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
美国前总统布什就职演说中《圣经》语言的批评性分析
李胡晓
许婺
《科教文汇》
2008
1
下载PDF
职称材料
2
美国艾森豪威尔总统第一次就职演说中《圣经》语言的批评性分析
李胡晓
吴玲娟
《消费导刊》
2008
1
下载PDF
职称材料
3
《英语发音词典》的修订对我国英汉学习词典注音的启示——以《柯林斯COBUILD高阶英语学习词典》为例
李胡晓
曾东京
许婺
《辞书研究》
北大核心
2011
0
下载PDF
职称材料
4
日常交际中的中英文语码转换浅析
吴玲娟
李胡晓
《科教文汇》
2009
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部