期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谈外来词的汉化 被引量:11
1
作者 李荣嵩 《天津师大学报》 1985年第2期94-97,共4页
在现代汉语外来词的研究中,外来词的汉化是一个值得重视的问题。外来词汉化研究的成果,不仅可以丰富比较语言学的内容,而且对外来词的规范化也有一定的指导作用。什么是外来词的汉化?一种外语的词一旦被汉语吸收,它就得按照汉语的特点... 在现代汉语外来词的研究中,外来词的汉化是一个值得重视的问题。外来词汉化研究的成果,不仅可以丰富比较语言学的内容,而且对外来词的规范化也有一定的指导作用。什么是外来词的汉化?一种外语的词一旦被汉语吸收,它就得按照汉语的特点和需要进行改造。 展开更多
关键词 外来词 汉语语音 指导作用 音素替换 构词法 外语词 音节 英语词 原词 汉化研究
下载PDF
中缀试探 被引量:7
2
作者 李荣嵩 《天津师大学报》 1986年第2期88-90,共3页
中缀(Infix)是构词词缀的一种,通常指插在一个词中间的辅助成分(虚词素),也叫中加成分或词嵌。中缀的作用是改变原来单词(即词根)的意义使之成为一个新词。插入中缀构造的新词属于派生词。
关键词 辅助成分 构词法 汉语造词 派生词 词根 词素 中缀 合成词 自由词组 语言学家
下载PDF
试探英语外来词中的几个汉语词源 被引量:3
3
作者 李荣嵩 《天津师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 1989年第4期77-80,共4页
在历史上,当两个民族互相接触交往时,往往会在语言间留下痕迹,即在各自的语言中溶入某些外来成分。汉语词汇丰富纷繁,原因之一与外来词的引进有密切关系。如1984年出版的《汉语外来词词典》(刘正埮、高名凯等编)所收录的汉语外来词就有... 在历史上,当两个民族互相接触交往时,往往会在语言间留下痕迹,即在各自的语言中溶入某些外来成分。汉语词汇丰富纷繁,原因之一与外来词的引进有密切关系。如1984年出版的《汉语外来词词典》(刘正埮、高名凯等编)所收录的汉语外来词就有一万余条。反之,汉语的词汇也会在语言间互相影响下被别的语言吸收。 展开更多
关键词 英语外来词 现代英语 汉语外来词 互相影响 汉语词汇 英语词汇 语言吸收 词源 英国人 词典
下载PDF
外来词探源(二)
4
作者 李荣嵩 《汉语学习》 1984年第3期40-40,共1页
劫 梵文kalpa的音译词“劫波”的简称。佛家认为世界经过成、住、坏、空之后就要毁灭一次,这一周期叫一劫。坏的时候,要遭到火,风、水三灾,然后一切归于毁灭。从成到坏,是一个漫长的时间,所以“劫”除了表示“遭难”之外还有“极长的... 劫 梵文kalpa的音译词“劫波”的简称。佛家认为世界经过成、住、坏、空之后就要毁灭一次,这一周期叫一劫。坏的时候,要遭到火,风、水三灾,然后一切归于毁灭。从成到坏,是一个漫长的时间,所以“劫”除了表示“遭难”之外还有“极长的时间”的意思。汉语里原有的“劫”与外来词的“劫”意思不同。前者的固有词义是“以武力威胁,抢掠”,自先秦以来一直沿用至今。如《左传》中“劫”曾出现十四次,没有一次表示“浩劫”的意思。 展开更多
关键词 外来词探源 音译词 固有词 一次表 武力威胁 世界经 梵文 英语 要遭到 对苯二甲醇
下载PDF
外来词探源(一)
5
作者 李荣嵩 《汉语学习》 1984年第2期48-48,共1页
猴儿 英语cowl的音译。带风帽的皮大衣或棉大衣,如皮猴儿、棉猴儿。cowl原是西方修道土穿的一种带帽的僧衣。第二次世界大战时,美国军队把它改制为冬天的军服。战后,我国南方首先仿制,沿用原名。但由于[k][h]不分,误读为[houl]“猴儿”... 猴儿 英语cowl的音译。带风帽的皮大衣或棉大衣,如皮猴儿、棉猴儿。cowl原是西方修道土穿的一种带帽的僧衣。第二次世界大战时,美国军队把它改制为冬天的军服。战后,我国南方首先仿制,沿用原名。但由于[k][h]不分,误读为[houl]“猴儿”,后来以讹传讹,终于定型了。 哈巴狗 蒙古语的音译词,蒙古人所蓄养的一种茸毛小狗,供玩赏,俗名“狮子狗”。明刘若愚的《酌中志》记载说:“ 展开更多
关键词 外来词探源 皮猴 音译词 狮子狗 僧衣 哈巴狗 皮大衣 棉大衣 英语 军服
下载PDF
“反”是词头吗——与《汉语造词法》作者商榷
6
作者 李荣嵩 《天津师大学报》 1983年第6期94-95,93,共3页
在汉语构词法中,“反”是不是词头(前缀),是一个值得讨论的问题。近年来出版的某些汉语教材和著作中,肯定“反”是词头的逐渐多起来;例如一九八一年出版的任学良著《汉语造词法》(以下简称《造词法》),就肯定“反刀是词头。
关键词 词头 汉语造词 造词法 汉语构词法 汉语教材 现代汉语 汉语词汇 汉语性 词汇意义 语法功能
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部