期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“翻译暴力”成因分析
1
作者 李轶珠 郝兴跃 《英语广场(学术研究)》 2018年第9期10-12,共3页
韦努蒂"翻译暴力"带给翻译界新的视角和启迪,同时也引发翻译界的争论和思考。笔者试图从文化差异、国家政治意识、译者主体性、翻译策略的角度分析"翻译暴力"的成因。笔者认为文化差异、国家政治意识在翻译过程是... 韦努蒂"翻译暴力"带给翻译界新的视角和启迪,同时也引发翻译界的争论和思考。笔者试图从文化差异、国家政治意识、译者主体性、翻译策略的角度分析"翻译暴力"的成因。笔者认为文化差异、国家政治意识在翻译过程是不可回避的因素,因此"翻译暴力"不可避免。 展开更多
关键词 “翻译暴力”成因 文化差异 国家政治意识 译者主体性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部