-
题名从传播学的角度看中文新词英译
被引量:4
- 1
-
-
作者
吴志芳
杜修丽
-
机构
武汉理工大学外国语学院
-
出处
《武汉科技大学学报(社会科学版)》
2007年第3期304-307,311,共5页
-
文摘
新词是社会活动的脉搏,敏感地反映着社会中的新事物、新现象、新概念和新思维。中文新词的英译能及时、准确地向国际社会传播和介绍中国的发展现状。本文拟从传播学入手,辩证地探讨中文新词英译,分析翻译过程中可能影响翻译传播效果的因素。
-
关键词
传播学
传播效果
以受众为中心
-
Keywords
communication studies
communication effect
receptor-oriented
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名爱他就去点亮他
- 2
-
-
作者
杜修丽
-
机构
湖北省枣阳市平林镇中心小学
-
出处
《成功》
2021年第12期92-93,共2页
-
文摘
我的家乡地处大洪山余脉,学校依山傍水。工作 23年,累的时候我喜欢站在山顶,因为那里离天空很近,视线很远。我也喜欢看着孩子们,看他们欢乐的笑脸,听他们伤感的心声。
-
分类号
C
[社会学]
-
-
题名概括:永不过时的语言训练
- 3
-
-
作者
杜修丽
-
机构
湖北枣阳市平林镇车河小学
-
出处
《小学语文教学》
2012年第10期54-56,共3页
-
文摘
概括是语文能力的基础。但是目前“读与写”的训练成了语文课堂教学的主旋律,传统的概括能力的培养似乎有被淡化的迹象。我们不禁思考:语言概括训练真的过时了吗?概括训练是否有价值?哪些方法、策略能有效指导学生进行概括……本刊编读交流QQ群(198814695)在“星期五话题”中就这些问题进行了讨论。
-
关键词
语言训练
语文课堂教学
能力的培养
语文能力
语言概括
有效指导
主旋律
QQ群
-
分类号
G623.2
[文化科学—教育学]
-