期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
生态翻译视域下博物馆青花瓷介绍词英译研究——以江西高安博物馆为例
被引量:
1
1
作者
吴红玲
杜葆滢
秦恺
《现代英语》
2021年第16期53-56,共4页
文章以清华大学胡庚申教授的生态翻译理论为主要指导理论,通过多维度适应与适应性选择原则,构造"语言维""文化维""交流维"的生态三维视角,选取江西高安博物馆青花瓷介绍词译文进行分析,并探讨在生态翻译...
文章以清华大学胡庚申教授的生态翻译理论为主要指导理论,通过多维度适应与适应性选择原则,构造"语言维""文化维""交流维"的生态三维视角,选取江西高安博物馆青花瓷介绍词译文进行分析,并探讨在生态翻译理论的框架上,"三维转换"对博物馆藏品的翻译实践起到的指导作用.这需要译者在分析译文时,在"语言维"尊重语言特征和语言形式,在"文化维"注重双语文化内涵的传递,积极传播青花瓷的负载信息和文化价值,在"交际维"注意交际意图是否已经在博物馆藏品的译文中得以呈现.以此为博物馆藏品介绍词翻译提供新的研究方向,提升博物馆对外交流水平,展示青花瓷文化的魅力.
展开更多
关键词
生态翻译理论
三维转换
博物馆介绍词
江西高安博物馆
原文传递
题名
生态翻译视域下博物馆青花瓷介绍词英译研究——以江西高安博物馆为例
被引量:
1
1
作者
吴红玲
杜葆滢
秦恺
机构
桂林电子科技大学
不详
出处
《现代英语》
2021年第16期53-56,共4页
文摘
文章以清华大学胡庚申教授的生态翻译理论为主要指导理论,通过多维度适应与适应性选择原则,构造"语言维""文化维""交流维"的生态三维视角,选取江西高安博物馆青花瓷介绍词译文进行分析,并探讨在生态翻译理论的框架上,"三维转换"对博物馆藏品的翻译实践起到的指导作用.这需要译者在分析译文时,在"语言维"尊重语言特征和语言形式,在"文化维"注重双语文化内涵的传递,积极传播青花瓷的负载信息和文化价值,在"交际维"注意交际意图是否已经在博物馆藏品的译文中得以呈现.以此为博物馆藏品介绍词翻译提供新的研究方向,提升博物馆对外交流水平,展示青花瓷文化的魅力.
关键词
生态翻译理论
三维转换
博物馆介绍词
江西高安博物馆
Keywords
Eco-translatology
Three-dimensional Tranformation
Museum Text Illustration
Jiangxi Gaoan Museum
分类号
H31 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
生态翻译视域下博物馆青花瓷介绍词英译研究——以江西高安博物馆为例
吴红玲
杜葆滢
秦恺
《现代英语》
2021
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部