期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
法国文化在巴黎奥运会宣传片的多模态展示
1
作者 杜雅芬 《莲池周刊》 2024年第17期0082-0084,共3页
近些年来,多学科融合促成了多模态隐喻转喻 研究的发展,文献检索时发现关于宣传片中的多模 态隐喻转喻与文化形象构建的研究逐渐增多,且研 究方法逐渐优化,但宣传片中的文化形象研究主要 是以国家或者城市宣传片及纪录片为语料,以大型 ... 近些年来,多学科融合促成了多模态隐喻转喻 研究的发展,文献检索时发现关于宣传片中的多模 态隐喻转喻与文化形象构建的研究逐渐增多,且研 究方法逐渐优化,但宣传片中的文化形象研究主要 是以国家或者城市宣传片及纪录片为语料,以大型 体育赛事宣传片为研究对象的文献较少。本文旨在 探讨巴黎奥运会宣传片中多模态隐喻及转喻的运用 及其如何构建法国文化形象。比如宣传片中运用哪 些多模态隐喻转喻元素?这些多模态隐喻转喻体现 了什么样的法国特色?这些隐喻转喻又是如何共同 作用于法国文化形象的构建?并尝试厘清跨文化传 播中文化形象构建的重要性及其策略选择。 展开更多
下载PDF
中药贮藏与保存
2
作者 杜雅芬 张雅光 赵秀敏 《牡丹江医学院学报》 1993年第S1期79-79,共1页
中药材品种繁多,属性复杂,极大多数品种具有季节生产,常年使用,一地生产,多地使用特点。旦栽培采集捕猎技术很强,又易受自然气候条件影响,来源很不稳定,因此必须切实做好储藏管理工作,才能保证药品质量。
关键词 中药材品种 药品质量 自然气候条件 保管技术 剧毒品 保管不善 三定 温湿度管理 去气 变质现象
下载PDF
目的性原则指导下报告文学中的对白翻译方法刍见——以柴静《山西,山西》为文本
3
作者 杜雅芬 《学园》 2017年第2期119-120,138,共3页
文学作品色彩斑斓,文学作品的翻译效果也是因品而异,比如小说效果追求个人化,诗歌效果追求美感。对不同的翻译作品,我们也应采用不同的翻译策略和方法,要注重对不同风格内涵的考虑,包括对文化内涵的传递等。本文挑选了柴静的《山西,山... 文学作品色彩斑斓,文学作品的翻译效果也是因品而异,比如小说效果追求个人化,诗歌效果追求美感。对不同的翻译作品,我们也应采用不同的翻译策略和方法,要注重对不同风格内涵的考虑,包括对文化内涵的传递等。本文挑选了柴静的《山西,山西》中的对白为翻译素材,试图以目的论为依托,讨论对白翻译的方法和策略。 展开更多
关键词 目的论 对白 翻译策略
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部