-
题名《圣经》的英语版本
- 1
-
-
作者
杨佑方
-
出处
《外国语文》
1989年第3期78-79,共2页
-
文摘
《圣经》,于公元前750年到公元150年,在地中海横跨欧亚两洲的地方写的,《旧约》用希伯来语,《新约》用希腊语写成。公元四世纪,Jerome把希伯来语和希腊语《圣经》译成拉丁语,这是天主教会所承认的唯一版本,称为Latin Vulgate。公元八世纪前,Caedmon(公元676年)、Venerable Bede(公元672—735)
-
关键词
圣经
现代英语
希伯来语
版本
希腊语
新约
出版社
公元前
拉丁语译
天主教会
-
分类号
H
[语言文字]
-
-
题名英国戏剧的起源其及与圣经文学的关系
- 2
-
-
作者
杨佑方
-
出处
《外国语文》
1987年第3期87-95,105,共10页
-
文摘
英国的戏剧,在世界文学史上,无疑的是瑰宝。莎士比亚的剧作,在世界各地,传诵上演,至今不衰。
-
关键词
英国戏剧
圣经文学
世界文学史
起源
莎士比亚
剧作
-
分类号
I561.073
[文学—其他各国文学]
-
-
题名南朝鲜军队的体罚
- 3
-
-
作者
杨佑方
-
出处
《世界知识》
北大核心
1990年第9期27-27,共1页
-
文摘
在南朝鲜,每个男子都必须服30个月的兵役,并接受相应的军事训练。在汉城附近的昂山新兵训练中心接受过军训的人管这种训练叫“野兽训练”。每天清晨六点新兵就开始分组进行拳击,真刀真枪地扭打成一团,直到把对手打倒为止。午饭后,对迟钝懒散的人进行惩罚,方法是在地上放一顶钢盔,
-
关键词
新兵训练
昂山
训练时间
暴力行为
左眼球
殴打致死
开除军籍
-
分类号
C49
[社会学]
C55
[社会学]
-