期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中英标点符号对比及科技英语中易错标点符号分析 被引量:1
1
作者 杨密芬 吴静静 李娟 《疯狂英语(教师版)》 2015年第3期86-89,共4页
标点符号是写作中不可缺少的一个部分,是科技英语论文写作和翻译中无法回避的一个问题,是连接篇章的重要方式。就科技英语而言,它的主要特点包括严谨性、准确性、逻辑性等。正确使用标点符号在科技英语写作与翻译中非常重要,因为它有助... 标点符号是写作中不可缺少的一个部分,是科技英语论文写作和翻译中无法回避的一个问题,是连接篇章的重要方式。就科技英语而言,它的主要特点包括严谨性、准确性、逻辑性等。正确使用标点符号在科技英语写作与翻译中非常重要,因为它有助于研究人员更加确切地介绍自己的研究成果同时准确理解他人的研究,也能反映出研究人员治学态度是否严谨。本文通过对比中英标点符号的异同,指出科技英语写作与翻译中容易用错的几种标点符号,希望能在这一方面对科技工作者对外推介自己的科研成果有些微帮助。 展开更多
关键词 标点符号 对比 科技英语 翻译 写作
下载PDF
译入还是译出?——这不是个问题 被引量:1
2
作者 杨密芬 武广庆 武洁 《海外英语》 2013年第16期139-140,共2页
译入还是译出?这曾经是一个问题。按照国际惯例,译者应当只译入,不译出。之前,中国译者秉持一个约定俗称的观念:译者应当译入,而不是译出。这样的观念便于接收外部文化,却制约自我文化的推介,束缚了中国文化的传播。近年来,随着中国经... 译入还是译出?这曾经是一个问题。按照国际惯例,译者应当只译入,不译出。之前,中国译者秉持一个约定俗称的观念:译者应当译入,而不是译出。这样的观念便于接收外部文化,却制约自我文化的推介,束缚了中国文化的传播。近年来,随着中国经济的不断发展,国际地位的不断提高,国家鼓励"对外"翻译,向世界介绍中国。越来越多的中国译者开始投入到"对外"翻译活动中。是"译入"还是"译出"?这已经不再是个问题。只要译者具备基本的道德及语言素质,就可以从事"译入"以及"译出"活动。 展开更多
关键词 译入 译出 因素 鼓励 对外翻译
下载PDF
利用逻辑判断纠正原著错误 被引量:1
3
作者 侯松山 杨密芬 《海外英语》 2015年第14期116-117,共2页
在翻译过程中,译者常会碰到原著有误的情况。如何判断原著有误,最重要也是最行之有效的武器便是逻辑判断。通过两个译例的分析,文章强调译者在遇到原著错误时,必须充分进行逻辑分析,形成自己的判断,最终纠正错误,并将合乎逻辑的译文呈... 在翻译过程中,译者常会碰到原著有误的情况。如何判断原著有误,最重要也是最行之有效的武器便是逻辑判断。通过两个译例的分析,文章强调译者在遇到原著错误时,必须充分进行逻辑分析,形成自己的判断,最终纠正错误,并将合乎逻辑的译文呈现给读者。 展开更多
关键词 原著 错误 逻辑判断 纠正
下载PDF
厘清科技英语论文中易混淆的几个术语
4
作者 杨密芬 潘建虎 彭祺 《海外英语》 2015年第14期144-145,共2页
当今时代,科技发展迅速。研究人员都希望能够将自己的科技成果推介出去,让更多的人了解。因为英语是国际通用语言,科技成果相关的论文通常都会被译为英语。投稿过程中,一篇英语论文究竟采取怎样的格式,取决于收稿单位的要求。不同的领... 当今时代,科技发展迅速。研究人员都希望能够将自己的科技成果推介出去,让更多的人了解。因为英语是国际通用语言,科技成果相关的论文通常都会被译为英语。投稿过程中,一篇英语论文究竟采取怎样的格式,取决于收稿单位的要求。不同的领域都有各自偏爱的研究论文撰写格式。比如由美国心理学会出版的APA格式,主要用于心理、教育、社会科学等学科;由现代语言协会制定的MLA格式,主要用于人文、艺术等学科;而Chicago格式主要用于书籍、杂志、新闻等等。不同的撰写格式对参考文献引用有不同的规范。该文在简单介绍国际上常用的几种论文撰写格式体系(比如APA格式、MLA格式、芝加哥格式、温哥华格式、哈佛格式等等)的基础上,重点厘清其中几个易混淆的术语,希望能够对研究人员英译自己的科研成果有些微帮助。 展开更多
关键词 投稿 论文撰写 参考文献 术语
下载PDF
基于建构主义理论的研究生英语任务型教学改革实践及反思——以军械工程学院非英语专业研究生科技英语翻译教学为例
5
作者 刘璇 张莹 杨密芬 《课程教育研究(学法教法研究)》 2016年第22期14-15,共2页
转变研究生英语教学理念,培养国际化新型人才是当今研究生英语教学的主要任务。本文基于建构主义的学习理论,提出任务型研究生英语教学模式。首先分析任务型教学模式的特点,其次通过在非英语专业研究生科技英语翻译课程教学中开展的... 转变研究生英语教学理念,培养国际化新型人才是当今研究生英语教学的主要任务。本文基于建构主义的学习理论,提出任务型研究生英语教学模式。首先分析任务型教学模式的特点,其次通过在非英语专业研究生科技英语翻译课程教学中开展的任务型教学改革步骤,探讨了该教学模式的可行性和效果反思。 展开更多
关键词 建构主义 任务型教学 研究生 科技英语翻译 实验 反思
下载PDF
新形势下硕士生科技英语翻译课程的设置与教学
6
作者 张莹 杨密芬 彭祺 《海外英语》 2015年第13期86-87,共2页
"科技英语翻译"是为理工科院校硕士研究生开设的一门实用性很强的英语课程。课程的设置与教学与各院校的人才培养目标均有着极为密切的联系。随着社会的不断前进与发展,研究生教育层次的人才培养目标也不可避免地在发生着转... "科技英语翻译"是为理工科院校硕士研究生开设的一门实用性很强的英语课程。课程的设置与教学与各院校的人才培养目标均有着极为密切的联系。随着社会的不断前进与发展,研究生教育层次的人才培养目标也不可避免地在发生着转型与变化。该文基于笔者所在学院的教学调查结果,探讨了我国理工科院校,尤其是军队理工科院校非英语专业硕士研究生科技英语翻译在这一转型时期的课程设置、教学内容和教学模式问题。 展开更多
关键词 科技英语翻译 课程设置 教学内容 教学模式
下载PDF
人工智能时代译员应具备的素养 被引量:1
7
作者 杨密芬 封琮 《海外英语》 2021年第11期214-215,共2页
随着人工智能技术的发展,很多语言服务工作交由人工智能完成,导致译员的角色在弱化,引发一些从业人员的担忧。但人工智能还不具备一些与人类情感、道德相关的主观功能,在很多方面无法取代传统翻译。在人工智能时代,译员应首先具备传统... 随着人工智能技术的发展,很多语言服务工作交由人工智能完成,导致译员的角色在弱化,引发一些从业人员的担忧。但人工智能还不具备一些与人类情感、道德相关的主观功能,在很多方面无法取代传统翻译。在人工智能时代,译员应首先具备传统翻译所要求的素养,进而培养新的素养,比如学习了解最新的翻译技术,紧跟翻译技术前沿等。 展开更多
关键词 人工智能 语言服务 替代 素养 翻译技术
下载PDF
军校学员阅读世界军事名著原著的必要性研究
8
作者 杨密芬 刘笑飞 《海外英语》 2018年第23期170-170,172,共2页
名著是历史的积淀,汇聚了前人的智慧,蕴含着丰富的人生哲理,而阅读能够有效塑造性格。不同的人阅读名著会得到不同的滋养,获得人类文明以及各民族文明最好的精神食粮。军事名著是各个历史时代军事智慧的集结,包含了计谋和军事策略的运... 名著是历史的积淀,汇聚了前人的智慧,蕴含着丰富的人生哲理,而阅读能够有效塑造性格。不同的人阅读名著会得到不同的滋养,获得人类文明以及各民族文明最好的精神食粮。军事名著是各个历史时代军事智慧的集结,包含了计谋和军事策略的运用。阅读军事名著有助于升华军人的军事素养和职业精神。对于军校学员而言,如果条件允许,最好尝试阅读世界军事名著的英文原著,获得原汁原味的理解。而对于原文为非英语的军事原著,可退而求其次选择其同性英译本阅读,然后再与中译本对比理解。 展开更多
关键词 军校学员 军事名著 原著 阅读 必要性
下载PDF
军队院校语言课程第二课堂内外训融合教学实践研究
9
作者 封琮 张莹 杨密芬 《海外英语》 2021年第17期34-35,共2页
与传统的内外训独立分开式教学不同,内外训融合教学在教学目标和教学内容基本相同的框架内,组织内外训学员共同参与课堂学习。军队院校语言课程第二课堂中教学存在着的问题和不足,可以采用内外训融合教学模式来加以改进。还能够使内外... 与传统的内外训独立分开式教学不同,内外训融合教学在教学目标和教学内容基本相同的框架内,组织内外训学员共同参与课堂学习。军队院校语言课程第二课堂中教学存在着的问题和不足,可以采用内外训融合教学模式来加以改进。还能够使内外训学员互相共享彼此作为教学资源的语言优势,有效增强他们的语言应用能力。 展开更多
关键词 军队院校 语言课程 第二课堂 内外训融合教学
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部