期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
语料库翻译学视域下《道德经》的俄译研究
1
作者
徐红
杨慧舒
《辽宁师范大学学报(社会科学版)》
2024年第3期45-51,共7页
本文以《道德经》俄译本为研究对象,借助语料库从词汇和句子层面对四种译本进行语言特征分析。词汇角度包括类符/形符比、词汇密度、词频特征,句子层面包括平均句长和连接词,并结合具体实例和数据进行分析。最后,从译法选择和译法统计...
本文以《道德经》俄译本为研究对象,借助语料库从词汇和句子层面对四种译本进行语言特征分析。词汇角度包括类符/形符比、词汇密度、词频特征,句子层面包括平均句长和连接词,并结合具体实例和数据进行分析。最后,从译法选择和译法统计角度探讨不同译者的翻译风格。
展开更多
关键词
语料库翻译学
《道德经》
语言特征
译法选择
译者风格
下载PDF
职称材料
题名
语料库翻译学视域下《道德经》的俄译研究
1
作者
徐红
杨慧舒
机构
哈尔滨工业大学外国语学院
出处
《辽宁师范大学学报(社会科学版)》
2024年第3期45-51,共7页
基金
黑龙江省社会科学基金项目“俄罗斯文学作品汉译注释研究及平行语料库建设”(19YYD221)。
文摘
本文以《道德经》俄译本为研究对象,借助语料库从词汇和句子层面对四种译本进行语言特征分析。词汇角度包括类符/形符比、词汇密度、词频特征,句子层面包括平均句长和连接词,并结合具体实例和数据进行分析。最后,从译法选择和译法统计角度探讨不同译者的翻译风格。
关键词
语料库翻译学
《道德经》
语言特征
译法选择
译者风格
Keywords
corpus translation studies
Tao Te Ching
language characteristics
translation method selection
translator style
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
语料库翻译学视域下《道德经》的俄译研究
徐红
杨慧舒
《辽宁师范大学学报(社会科学版)》
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部