期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谈英文学习者口语成功的三次质变
1
作者 杨斯毅(sim Yang) 《海外英语》 2010年第11期32-34,共3页
杨斯毅简介:“冲击波英语”的创始人——立志让中国人学习地道、实用、具有充分思考力和母语内涵的英文。新西兰怀卡托大学国际营销与战略管理双学士.新西兰奥克兰大学翻译硕士,
关键词 学习者 英文 质变 成功 口语 国际营销 新西兰 中国人
下载PDF
讨论出真知
2
作者 杨斯毅(sim Yang)(著) 《海外英语》 2010年第12期52-53,共2页
中国的英语学习者 常常听说中国学生总是使用死记硬背的办法应付学习和考试.可只有在听了某位资深英文教师讲的一个故事后,学生对这种方式的依赖程度才真是让我们大吃一惊:当某位学了五年英语的学生与这位老师打招呼时,
关键词 英语学习者 中国学生 真知 死记硬背 依赖程度 打招呼 英文
下载PDF
“冲击波英语”之成功口语训练策略(5)
3
作者 杨斯毅(sim Yang)(著) 《海外英语》 2011年第4期32-33,共2页
第一阶段 口语训练策略:情节想象法——Scenario Imagination(适用于突破口语学习的第一次质变)
关键词 口语学习 训练策略 冲击波 成功 英语 想象法
下载PDF
“冲击波英语”之成功口语训练策略(2)
4
作者 杨斯毅(sim Yang) 《海外英语》 2011年第1期32-33,共2页
第一阶段 情节想象法——Scenario Imagination(适用于突破口语学习的第一次质变)
关键词 口语学习 训练策略 冲击波 成功 英语 想象法
下载PDF
讨论出真知
5
作者 杨斯毅(sim Yang) 《海外英语》 2010年第11期54-55,共2页
在“冲击波英语”的理念中,听说在同一环境下同时受训的效果是最好的,单纯练习听力或者口语的效率都是事倍功半的。只听不说,就无法把知识转化成语言,常常使传统教学模式下的学生有话说不出;光说不听则无法在交际的互动过程中根据... 在“冲击波英语”的理念中,听说在同一环境下同时受训的效果是最好的,单纯练习听力或者口语的效率都是事倍功半的。只听不说,就无法把知识转化成语言,常常使传统教学模式下的学生有话说不出;光说不听则无法在交际的互动过程中根据对方的语义说出对应和恰当的内容。 展开更多
关键词 真知 传统教学模式 知识转化 互动过程 冲击波
下载PDF
讨论出真知
6
作者 杨斯毅(sim Yang) 《海外英语》 2011年第7期48-48,共1页
关键词 英语学习 学习方法 英语翻译 英语阅读
下载PDF
讨论出真知
7
作者 杨斯毅(sim Yang)(著) 《海外英语》 2011年第4期48-48,共1页
关键词 《讨论出真知》 英语学习 学习方法 阅读
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部