期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从视域融合视角比较《江雪》英译本
1
作者
杨繁玉
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》
2022年第5期65-68,共4页
本文选取柳宗元《江雪》诗歌的三种英译本为研究对象,以阐释学中视域融合理论为指导,从标题、韵律、形式、内容和意境五个维度对三种译本进行对比赏析。文章所采取的研究方法主要为对比分析法,旨在提升读者对视域融合视角下三种英译本...
本文选取柳宗元《江雪》诗歌的三种英译本为研究对象,以阐释学中视域融合理论为指导,从标题、韵律、形式、内容和意境五个维度对三种译本进行对比赏析。文章所采取的研究方法主要为对比分析法,旨在提升读者对视域融合视角下三种英译本之间差异的理解以及探索诗歌翻译中如何实现视域融合理论的合理应用。通过研究,本文认为从事诗歌翻译时,译者应充分解读原诗视域,并发挥自身的译者主体性实现原作视域与自身视域的最佳融合,以便于译文读者领悟原诗的含义和意蕴。
展开更多
关键词
《江雪》
对比分析
视域融合
诗歌翻译
下载PDF
职称材料
题名
从视域融合视角比较《江雪》英译本
1
作者
杨繁玉
机构
四川师范大学
出处
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》
2022年第5期65-68,共4页
文摘
本文选取柳宗元《江雪》诗歌的三种英译本为研究对象,以阐释学中视域融合理论为指导,从标题、韵律、形式、内容和意境五个维度对三种译本进行对比赏析。文章所采取的研究方法主要为对比分析法,旨在提升读者对视域融合视角下三种英译本之间差异的理解以及探索诗歌翻译中如何实现视域融合理论的合理应用。通过研究,本文认为从事诗歌翻译时,译者应充分解读原诗视域,并发挥自身的译者主体性实现原作视域与自身视域的最佳融合,以便于译文读者领悟原诗的含义和意蕴。
关键词
《江雪》
对比分析
视域融合
诗歌翻译
Keywords
Jiangxue
comparative analysis
fusion of horizons
poem translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从视域融合视角比较《江雪》英译本
杨繁玉
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部