期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
广东红色旅游外宣数字化现状及对策研究——兼谈广东革命历史文化双语语料库的建设
被引量:
3
1
作者
张艳
杨识意
《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》
2021年第6期56-62,共7页
广东省红色旅游资源实现外宣数字化具有深远意义。借助数字化平台推进广东省红色旅游景区的外宣工作,可以帮助海外游客了解、读懂中国故事,提升红色文化传播效果,树立健康、积极的国际形象。广东省各大红色旅游景区外宣数字化现状存在...
广东省红色旅游资源实现外宣数字化具有深远意义。借助数字化平台推进广东省红色旅游景区的外宣工作,可以帮助海外游客了解、读懂中国故事,提升红色文化传播效果,树立健康、积极的国际形象。广东省各大红色旅游景区外宣数字化现状存在数字化意识薄弱、传播模式亟待更新以及外宣资源整合不足等问题。针对这些问题,应加大资金支持、创新传播模式、建设多模态双语语料库、加强实证研究,提升广东红色外宣数字化建设。
展开更多
关键词
红色旅游
数字化
外宣
下载PDF
职称材料
广州红色旅游资源英译现状及红色双语语料库的应用研究
2
作者
张艳
杨识意
+2 位作者
颜琪琪
李拓东
叶泽林
《汕头大学学报(人文社会科学版)》
2021年第4期20-25,94,共7页
本文借助CiteSpaceV软件对目前中国知网上的204篇红色旅游翻译相关文献开展热点图谱研究,同时通过对广东革命历史博物馆提供的红色旅游英译文本进行分析,归纳梳理了广州红色旅游资源英译研究现状及存在的问题,即红色旅游英译相关研究较...
本文借助CiteSpaceV软件对目前中国知网上的204篇红色旅游翻译相关文献开展热点图谱研究,同时通过对广东革命历史博物馆提供的红色旅游英译文本进行分析,归纳梳理了广州红色旅游资源英译研究现状及存在的问题,即红色旅游英译相关研究较少,译文质量参差不齐,英汉双语语料库匮乏等,并在此基础上探讨解决对策。我们认为,可以从两个方面来改进目前广州红色旅游英译研究存在的相关问题:第一,在意识层面上,旅游管理部门、红色景区、译者应关注红色旅游资源英译,多方联动,提升译文质量;第二,在技术层面上,通过构建广州革命历史文化资源英汉双语语料库,加强文本可读性,优化整合红色旅游文本资源,推动红色外宣与传播,助力广州红色旅游事业蓬勃发展。
展开更多
关键词
广州
红色旅游
外宣翻译
英汉双语语料库
下载PDF
职称材料
题名
广东红色旅游外宣数字化现状及对策研究——兼谈广东革命历史文化双语语料库的建设
被引量:
3
1
作者
张艳
杨识意
机构
广州大学外国语学院
出处
《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》
2021年第6期56-62,共7页
基金
广州大学省级大学生创新训练项目(S202011078095)。
文摘
广东省红色旅游资源实现外宣数字化具有深远意义。借助数字化平台推进广东省红色旅游景区的外宣工作,可以帮助海外游客了解、读懂中国故事,提升红色文化传播效果,树立健康、积极的国际形象。广东省各大红色旅游景区外宣数字化现状存在数字化意识薄弱、传播模式亟待更新以及外宣资源整合不足等问题。针对这些问题,应加大资金支持、创新传播模式、建设多模态双语语料库、加强实证研究,提升广东红色外宣数字化建设。
关键词
红色旅游
数字化
外宣
Keywords
revolutionary-themed tourism
digitization
publicity
分类号
F592.765 [经济管理—旅游管理]
下载PDF
职称材料
题名
广州红色旅游资源英译现状及红色双语语料库的应用研究
2
作者
张艳
杨识意
颜琪琪
李拓东
叶泽林
机构
广州大学外国语学院
出处
《汕头大学学报(人文社会科学版)》
2021年第4期20-25,94,共7页
基金
广州大学省级大学生创新训练项目(S202011078095)。
文摘
本文借助CiteSpaceV软件对目前中国知网上的204篇红色旅游翻译相关文献开展热点图谱研究,同时通过对广东革命历史博物馆提供的红色旅游英译文本进行分析,归纳梳理了广州红色旅游资源英译研究现状及存在的问题,即红色旅游英译相关研究较少,译文质量参差不齐,英汉双语语料库匮乏等,并在此基础上探讨解决对策。我们认为,可以从两个方面来改进目前广州红色旅游英译研究存在的相关问题:第一,在意识层面上,旅游管理部门、红色景区、译者应关注红色旅游资源英译,多方联动,提升译文质量;第二,在技术层面上,通过构建广州革命历史文化资源英汉双语语料库,加强文本可读性,优化整合红色旅游文本资源,推动红色外宣与传播,助力广州红色旅游事业蓬勃发展。
关键词
广州
红色旅游
外宣翻译
英汉双语语料库
Keywords
Guangzhou
revolutionary-themed tourism
foreign publicity translation
English-Chinese bilingual corpus
分类号
H3 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
广东红色旅游外宣数字化现状及对策研究——兼谈广东革命历史文化双语语料库的建设
张艳
杨识意
《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》
2021
3
下载PDF
职称材料
2
广州红色旅游资源英译现状及红色双语语料库的应用研究
张艳
杨识意
颜琪琪
李拓东
叶泽林
《汕头大学学报(人文社会科学版)》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部