期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
鲁迅翻译思想浅议 被引量:2
1
作者 林于会 张承平 《湖南第一师范学报》 2005年第4期63-65,共3页
鲁迅对翻译问题作出了一系列的精湛论述,它几乎涉及了翻译问题的各个层面,这些译论对我国翻译界产生了极其深远的影响。他的翻译思想主要表现在内篇和外篇两个层面上。内篇方面的译论包括翻译之难、翻译的标准、翻译的方法及翻译的文体... 鲁迅对翻译问题作出了一系列的精湛论述,它几乎涉及了翻译问题的各个层面,这些译论对我国翻译界产生了极其深远的影响。他的翻译思想主要表现在内篇和外篇两个层面上。内篇方面的译论包括翻译之难、翻译的标准、翻译的方法及翻译的文体等,外篇方面的论述包括翻译的目的、翻译的功能及翻译批评等。 展开更多
关键词 鲁迅 翻译思想 内篇 外篇
下载PDF
高职商务英语听说情景语言教学模式研究——以嘉兴职业技术学院为例 被引量:1
2
作者 林于会 《科技信息》 2010年第31期I0188-I0188,共1页
本文以嘉兴职业技术学院为例,通过问卷调查的形式分析了高职商务英语听说的教学现状及存在的问题,指出通过情景教学模式,可以实现"以学生为主体,以就业为导向,以能力为本位"的教学理念,提高学生的商务交际技巧、商务英语语言... 本文以嘉兴职业技术学院为例,通过问卷调查的形式分析了高职商务英语听说的教学现状及存在的问题,指出通过情景教学模式,可以实现"以学生为主体,以就业为导向,以能力为本位"的教学理念,提高学生的商务交际技巧、商务英语语言表达能力以及在实际情境中的交流能力。 展开更多
关键词 高职 商务英语听说 情景语言教学
下载PDF
浅谈母语负迁移对大学英语写作的影响及教学对策
3
作者 纪维 张铃钰 林于会 《科教文汇》 2015年第12期180-181,共2页
对于外语学习者来说,母语负迁移一直是影响第二外语学习效果的重要因素之一,其产生的原因是中西方文化的差异导致思维方式的差异,表现在写作上就是用词、写作方法、观察角度的不同。本文分析了外语学习者在写作方面受到母语负迁移的影响... 对于外语学习者来说,母语负迁移一直是影响第二外语学习效果的重要因素之一,其产生的原因是中西方文化的差异导致思维方式的差异,表现在写作上就是用词、写作方法、观察角度的不同。本文分析了外语学习者在写作方面受到母语负迁移的影响,分析了其产生的原因,并提出了相应的教学策略。 展开更多
关键词 第二外语学习 母语负迁移 写作 教学对策
下载PDF
从“了解”到“认同”:《绿皮书》的自我价值题旨之辩
4
作者 张永利 林于会 《电影评介》 北大核心 2020年第13期67-70,共4页
《绿皮书》荣获第91届奥斯卡多项大奖,其反映了美国长期以来的种族歧视和种族隔离现实。导演彼得·法雷里通过一位黑人钢琴家和他的白人保镖在美国南部旅行演出的遭遇,批判了种族隔离和种族歧视,讴歌了以个人奋斗为核心的自我价值... 《绿皮书》荣获第91届奥斯卡多项大奖,其反映了美国长期以来的种族歧视和种族隔离现实。导演彼得·法雷里通过一位黑人钢琴家和他的白人保镖在美国南部旅行演出的遭遇,批判了种族隔离和种族歧视,讴歌了以个人奋斗为核心的自我价值认同观。自哈佛大学著名教授约瑟夫·奈提出"软实力"概念以来。 展开更多
关键词 种族隔离 自我价值 种族歧视 哈佛大学 个人奋斗 约瑟夫·奈 软实力 《绿皮书》
下载PDF
基于“雨课堂”的艺体类大学英语生态课堂建构 被引量:1
5
作者 林于会 张铃钰 《新西部(中旬·理论)》 2018年第6期151-152,共2页
本文以教育生态学理论为基础,分析了艺体类大学英语课堂教学系统的生态失调现象,探讨了利用智慧教学辅助工具"雨课堂"优化艺体类大学英语课堂生态系统,构建一个动态、和谐、可持续的生态化智慧课堂,为艺体专业学生知识养成、... 本文以教育生态学理论为基础,分析了艺体类大学英语课堂教学系统的生态失调现象,探讨了利用智慧教学辅助工具"雨课堂"优化艺体类大学英语课堂生态系统,构建一个动态、和谐、可持续的生态化智慧课堂,为艺体专业学生知识养成、素质提高和可持续发展能力的开发提供良好的生态环境。 展开更多
关键词 艺体类大学英语 生态课堂 “雨课堂” 建构
下载PDF
承德市旅游从业人员跨文化交际能力现状调查及提升策略
6
作者 林于会 纪维 《新西部》 2020年第14期48-48,44,共2页
本文对跨文化交际能力作了概述,通过问卷调查,分析了承德市旅游从业人员跨文化交际能力现状,提出了旅游从业人员跨文化交际能力提升策略。从政府层面来说,要制定承德市旅游从业人员发展规划,定期举办旅游行业跨文化交流会议,组织专家、... 本文对跨文化交际能力作了概述,通过问卷调查,分析了承德市旅游从业人员跨文化交际能力现状,提出了旅游从业人员跨文化交际能力提升策略。从政府层面来说,要制定承德市旅游从业人员发展规划,定期举办旅游行业跨文化交流会议,组织专家、学者编写涉外旅游英语培训教材;从企业层面来说,要定期培训员工的跨文化交际能力,制定奖励措施,奖励在跨文化交际中表现优秀的员工;从高校层面来说,要充分利用自身优势,承担起培训现有旅游从业人员和培养未来旅游从业人员跨文化交际能力的任务。 展开更多
关键词 承德市 旅游从业人员 跨文化交际能力 现状 提升策略
下载PDF
承德市旅游从业人员跨文化交际能力现状研究
7
作者 林于会 于佳慧 《智库时代》 2020年第6期140-141,共2页
文章围绕跨文化交际能力模型中的态度、技能和行为三个维度,设计调查问卷,调查承德市避暑山庄景区和外八庙景区周边的餐饮和住宿旅游产业的143名从业人员的跨文化交际能力的现状,分析、讨论调查结果,以期为承德市旅游从业人员的跨文化... 文章围绕跨文化交际能力模型中的态度、技能和行为三个维度,设计调查问卷,调查承德市避暑山庄景区和外八庙景区周边的餐饮和住宿旅游产业的143名从业人员的跨文化交际能力的现状,分析、讨论调查结果,以期为承德市旅游从业人员的跨文化交际能力的深入研究提供现实依据。 展开更多
关键词 旅游从业人员 跨文化交际能力 承德
下载PDF
多模态视阈下《喜福会》隐喻的符际翻译研究 被引量:1
8
作者 赵海莹 林于会 《大连大学学报》 2022年第5期58-64,共7页
《喜福会》是华裔美国作家谭恩美的处女作,也是其成名作。由该小说改编的同名电影《喜福会》也受到观众的一致好评。因而,从文学作品进行电影改编的角度看,该小说的改编颇为成功。本研究借鉴符际翻译和多模态隐喻的相关理论,将小说《喜... 《喜福会》是华裔美国作家谭恩美的处女作,也是其成名作。由该小说改编的同名电影《喜福会》也受到观众的一致好评。因而,从文学作品进行电影改编的角度看,该小说的改编颇为成功。本研究借鉴符际翻译和多模态隐喻的相关理论,将小说《喜福会》及电影中异质的隐喻进行对比研究,探讨小说《喜福会》的隐喻在电影改编过程中的传译方法,进而深入挖掘该符际翻译成功的原因,为文学作品的电影改编提供可供参考的借鉴。 展开更多
关键词 隐喻 多模态分析 符际翻译 语境
下载PDF
《家庭教育促进法》指导下的家校共育阅读指导策略探究
9
作者 张铃钰 林于会 张涵 《世纪之星—交流版》 2022年第12期16-18,共3页
一个人可持续发展的重要条件之一是阅读,获得阅读能力的关键是早期阅读的经验,整合家庭和学校教育,通过有效的家庭和学校合作,可以逐步形成和培养小学生良好的阅读习惯。本文根据《中华人民共和国家庭教育促进法》,探究了以学校为主导... 一个人可持续发展的重要条件之一是阅读,获得阅读能力的关键是早期阅读的经验,整合家庭和学校教育,通过有效的家庭和学校合作,可以逐步形成和培养小学生良好的阅读习惯。本文根据《中华人民共和国家庭教育促进法》,探究了以学校为主导、家庭为主体、社会为助力的共育模式,对家校共育模式中的课外阅读提出了一些指导策略,以此有效促进学生阅读习惯的培养和阅读能力的提高,同时帮助家长进行家庭教育的实践。 展开更多
关键词 《家庭教育促进法》 家校共育 课外阅读 指导策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部