期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
区域创新效率与经济高质量发展耦合实证研究——基于我国东部地区数据
1
作者 张瑞琛 林云舟 章福东 《中共福建省委党校(福建行政学院)学报》 北大核心 2024年第1期138-149,共12页
党的二十大以来,实现经济高质量发展已经成为我国推进现代化进程的本质要求,实现经济高质量发展离不开科技创新的有力支撑,东部地区在经济高质量发展和科技创新方面都处于全国领先地位,因此研究东部地区高质量发展和科技创新要素配置之... 党的二十大以来,实现经济高质量发展已经成为我国推进现代化进程的本质要求,实现经济高质量发展离不开科技创新的有力支撑,东部地区在经济高质量发展和科技创新方面都处于全国领先地位,因此研究东部地区高质量发展和科技创新要素配置之间的协同发展对于东部地区实现经济高质量发展具有重要意义。选取东部地区2016—2021年的指标数据进行分析,探究经济高质量发展和区域创新效率耦合机理,利用耦合协调模型对二者进行耦合协调度分析,并建议发挥国内超大规模市场优势,增强科技创新驱动力,充分考虑各子系统之间的协同发展,推动区域板块良性互动,从而实现经济高质量发展与区域创新的协同发展。 展开更多
关键词 经济高质量发展 区域创新效率 耦合协调 数据包络模型
下载PDF
英语广义比较等级 被引量:1
2
作者 林云舟 林勤 《英语知识》 2008年第11期29-29,43,共2页
本文从“广义比较等级”的角度探讨另类英语比较等级的表达法,这是对英语比较等级这一传统语法术语范畴的扩展与补充。
关键词 比较等级 英语 广义 语法术语 表达法
下载PDF
口语交际与语用学习 被引量:1
3
作者 林云舟 《英语知识》 2007年第9期35-36,共2页
在英语中有句谚语:“One man’smeat is another man’s poison”(对甲有利的未必对乙也有利,或兴趣爱好因人而异。)同样道理,对甲顺耳的话对乙可能逆耳。礼貌是文明社会里人类共有的普遍现象,是各民族都讲究的,只是在不同语言... 在英语中有句谚语:“One man’smeat is another man’s poison”(对甲有利的未必对乙也有利,或兴趣爱好因人而异。)同样道理,对甲顺耳的话对乙可能逆耳。礼貌是文明社会里人类共有的普遍现象,是各民族都讲究的,只是在不同语言的国度中, 展开更多
关键词 口语交际 ANOTHER 学习 语用 兴趣爱好 文明社会 One 各民族
下载PDF
专有名词中的背景知识 被引量:1
4
作者 林云舟 《英语知识》 2008年第2期35-36,共2页
英语中,有不少专有名词与一定的背景知识有关。下面谈谈这类名词背后的故事。
关键词 背景知识 专有名词 类名词 英语
下载PDF
领导干部价值量型森林资源资产离任审计研究——基于福建省M市的实践
5
作者 张瑞琛 杨景涵 +2 位作者 林云舟 王海艳 林镇江 《林业经济》 北大核心 2023年第6期62-76,共15页
开展领导干部价值量型森林资源资产离任审计,能有效考核领导干部任职期间对森林资源资产管理与生态环境保护的履职情况,对推进人与自然和谐共生的现代化具有重要作用。文章基于福建省M市领导干部森林资源资产离任审计的调查数据,分别核... 开展领导干部价值量型森林资源资产离任审计,能有效考核领导干部任职期间对森林资源资产管理与生态环境保护的履职情况,对推进人与自然和谐共生的现代化具有重要作用。文章基于福建省M市领导干部森林资源资产离任审计的调查数据,分别核算林地、林木及森林生态资产的价值量并编制价值量型森林资源资产负债表,以此分析开展领导干部价值量型森林资源资产离任审计的实践成效。研究发现:(1)2014年6月至2018年12月,M市林地资产增加221.23万元,林木资源资产增加843.02万元,森林生态资产增加3709000.00万元,表明M市森林资源总量明显提高,森林财富在持续增加。(2)M市森林资源资产呈现总体向好的发展态势,其中环境质量恶化和生态系统退化程度均在下降,森林资源各项功能价值总体呈现上升趋势。(3)与以森林资源日常管理为基础工作的审计相比,领导干部价值量型森林资源资产离任审计能更全面地反映区域领导干部任期对森林资源管理的成效,特别是能较好地反映森林生态系统功能和生态环境价值的变化。文章以价值量为研究视角,丰富了领导干部森林资源资产离任审计的理论分析框架和指标体系,并为评价审计效果提供了微观证据。基于研究结论与讨论,文章提出完善离任审计评价体系与理论框架、推动编制价值量型森林资源资产负债表、促进领导干部离任审计与森林资源资产负债表高效协同等政策启示。 展开更多
关键词 森林资源 价值量型资产负债表 离任审计
下载PDF
英语关系代词的五种特性
6
作者 林云舟 《中小学英语教学与研究》 北大核心 2014年第8期74-76,共3页
在英语中,定语从句是一种很常见的语言现象。语法学家们往往都是从句子形式上依据先行词之后是否有逗号或者只按传统分类法简单地将其划分为限制性(restrictive)和非限制性(non—restrictive)这两种定语从句(李基安,2008;潘欢怀... 在英语中,定语从句是一种很常见的语言现象。语法学家们往往都是从句子形式上依据先行词之后是否有逗号或者只按传统分类法简单地将其划分为限制性(restrictive)和非限制性(non—restrictive)这两种定语从句(李基安,2008;潘欢怀,1988;张道真,2005)。 展开更多
关键词 关系代词 英语 特性 定语从句 传统分类法 语言现象 非限制性 句子形式
下载PDF
广义比较级的4种特性
7
作者 林云舟 《中小学英语教学与研究》 北大核心 2014年第12期71-73,共3页
一说到英语比较级,我们就会自然地想到通过在短音节词尾(一般是一至两个音节)加上后缀er、est或多音节词的前面(三个或以上的音节)加上more、moat的语法手段来表达比较意义。然而,这不是英语表示比较意义的唯一手段,故本文暂且... 一说到英语比较级,我们就会自然地想到通过在短音节词尾(一般是一至两个音节)加上后缀er、est或多音节词的前面(三个或以上的音节)加上more、moat的语法手段来表达比较意义。然而,这不是英语表示比较意义的唯一手段,故本文暂且将前述方法称为传统语法上的“狭义比较级”。 展开更多
关键词 比较级 多音节词 特性 广义 比较意义 MORE 语法手段 传统语法
下载PDF
before的语义、语用分析及其贴切汉译
8
作者 林云舟 《海南广播电视大学学报》 2009年第1期30-32,36,共4页
从语义及语用角度对before出现的各种话语场合进行分析,将其含义分为基本意义和语境意义,并对其语境意义进行深入研究和细化分类,指出在汉译时,只有弄清原句的实际含义才能贴切地传达说话者使用before时的真正语用目的。
关键词 BEFORE 语义分析 基本意义 语境意义 贴切汉译
下载PDF
从yellow press说起
9
作者 林云舟 《英语知识》 2007年第5期26-27,共2页
yellow press并非指刊载色情内容的黄色报:FIJ(pornographic press),而是指夸张渲染、言过其实、甚至歪曲事实以便引起轰动效应的报刊。请看下面的例子:
关键词 YELLOW PRESS 色情内容 轰动效应 英语
下载PDF
数字经济对城乡融合发展的影响因素研究 被引量:9
10
作者 王海艳 林云舟 滕忠铭 《中共福建省委党校(福建行政学院)学报》 北大核心 2022年第3期123-132,共10页
基于2014—2019年中国省级面板数据,构建数字经济与城乡融合发展的评价指标体系,采用固定效应模型从要素差异性和区域异质性两个角度分析数字经济对城乡融合发展的影响。研究表明:数字经济对城乡融合起到显著的促进作用,且不同地区影响... 基于2014—2019年中国省级面板数据,构建数字经济与城乡融合发展的评价指标体系,采用固定效应模型从要素差异性和区域异质性两个角度分析数字经济对城乡融合发展的影响。研究表明:数字经济对城乡融合起到显著的促进作用,且不同地区影响因素不同,具体表现为东部地区信息化发展相对突出、中部地区数字交易关联度高、西部地区互联网影响显著。因此,建议政府因地制宜,在各自地域优势的基础上,进一步加大对信息化技术投入、互联网发展创新、数字交易变革,充分发挥数字经济的驱动效应,进而提高城乡融合发展效率。 展开更多
关键词 数字经济 城乡融合发展 地区差异
下载PDF
英语数词的汉译
11
作者 林云舟 《语言教育》 1992年第6期14-15,共2页
有些英语中的数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。如: 一、等值翻译 a drop in the ocean 沧海一粟 withi... 有些英语中的数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。如: 一、等值翻译 a drop in the ocean 沧海一粟 within a stone’s throw 一箭之遥 kill two birds with one stone 一箭双雕 A fall into the pit,a gain in your wit. 吃一堑,长一智。二。 展开更多
关键词 等值翻译 翻译处理 ocean birds thoughts DRAMA 长一智 OFFENDER finger WONDER
下载PDF
英语倒装句的强制性与必要性 被引量:1
12
作者 林云舟 《中小学外语教学》 北大核心 2007年第12期36-40,共5页
本文对英语倒装的原因进行了分析,并总结了英语倒装的五大类型:语法倒装、强调倒装、描绘倒装、平衡倒装和衔接倒装。
关键词 语法倒装 强调倒装 描绘倒装 平衡倒装 衔接倒装
原文传递
英语短语动词的四种特性
13
作者 林云舟 《中小学外语教学》 北大核心 2007年第4期47-48,F0003,共3页
本文通过对大量含有短语动词的例句进行分析、比较和归类,总结了英语短语动词的四种特性:封闭性、半开放性、开放性和自由性。
关键词 短语动词 封闭性 半开放性 开放性 自由性
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部