期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
探析泉州“中国驰名商标”翻译存在的问题及对策 被引量:2
1
作者 王才英 刘芬 林璇菲 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2010年第10期135-137,共3页
随着国际贸易和经济全球化的飞速发展,商标名称的翻译在商品贸易中的重要作用日益突出,它将影响产品市场化的速度与范围。本文分析了泉州"中国驰名商标"翻译中存在的问题,并介绍了商标翻译的音译法、直译法、音意结合法和意... 随着国际贸易和经济全球化的飞速发展,商标名称的翻译在商品贸易中的重要作用日益突出,它将影响产品市场化的速度与范围。本文分析了泉州"中国驰名商标"翻译中存在的问题,并介绍了商标翻译的音译法、直译法、音意结合法和意译法。 展开更多
关键词 泉州 中国驰名商标 问题 翻译方法
下载PDF
以弗莱的象征理论符号学解读看──The Sorrow of Love 被引量:1
2
作者 林璇菲 《泉州师专学报(自然科学版)》 1999年第1期47-49,共3页
本文是弗莱的象征理论符号学解读应用于分析 The Sorro w of Love 一诗的尝试。全文从视觉、听觉两方面展开, 力求在指称事物与被指称事物之间建立联想———“符号”, 并通过众多 “符号” 的产生,
关键词 象征理论符号学 指称事物 被指称事物 诸思洛普·弗莱 联想 英语诗歌 诗歌风格 文学理论批评 爱尔兰 叶芝
下载PDF
叶芝——在变幻无常中吟唱的诗人
3
作者 林璇菲 《龙岩学院学报》 1999年第1期18-20,共3页
本文围绕爱尔兰诗人叶芝在诗的结束句提出问题的写诗技巧加以讨论,特别详细分析了TheO'Rahily和Girl'sSong的结束句对全诗产生的作用以及给读者留下的想象。
关键词 叶芝 诗歌 青年女子 提出问题 心境突变 老人年 象征手法 骑士身份 内容与形式 老年人
下载PDF
Priests一词译法
4
作者 林璇菲 《三明学院学报》 1998年第3期79-80,共2页
圣经士师记中的这个故事表明了语言的重要性,甚至关系到生死存亡。故事中的以法莲人因咬不准字音,把“Shiboleth”说成“Siboleth”,从而暴露了自己的真实身份,以致招来杀身之祸。我们因受到母语的影响,因文化上的差异,或其它种种原因,... 圣经士师记中的这个故事表明了语言的重要性,甚至关系到生死存亡。故事中的以法莲人因咬不准字音,把“Shiboleth”说成“Siboleth”,从而暴露了自己的真实身份,以致招来杀身之祸。我们因受到母语的影响,因文化上的差异,或其它种种原因,在英语的学习应用中存在着许多“Siboleth”现象。 由杨立民主编的College English第三册第九课中有这样一个句子:They rushed to 展开更多
关键词 词译法 大学英语 和合本 英汉大词典 基督复临安息日会 英汉双解辞典 基督教 自学辅导 母语的影响 利未人
下载PDF
细读法之下的 The Main Deep
5
作者 林璇菲 《龙岩学院学报》 1998年第3期87-88,共2页
本文试图借助新批评这一文学评论流派中的细读法,在诗意、语义、语法、语音等方面。
关键词 细读法 语义层面 新批评 文学评论 波涛汹涌的海面 语法层面 史蒂文斯 语音组合 词义 创作意图
下载PDF
叶芝--在变幻无常中吟唱的诗人
6
作者 林璇菲 《泉州师专学报(社会科学版)》 1998年第3期58-60,共3页
关键词 叶芝 吟唱 诗人
全文增补中
爱尔兰诗人叶芝及其晚期诗作
7
作者 林璇菲 《外国语言文学》 1990年第Z2期106-108,110,共4页
威廉·白特勒·叶芝(William ButlerYeats)是二十世纪英国最伟大的诗人,也是著名剧作家和批评家。当今越来越多的人喜欢与叶芝同时代的诗人哈代(ThomasHardy),他的诗讥诮中带着幽默,富有浓厚的生活气息,而对叶芝诗中的超自然及... 威廉·白特勒·叶芝(William ButlerYeats)是二十世纪英国最伟大的诗人,也是著名剧作家和批评家。当今越来越多的人喜欢与叶芝同时代的诗人哈代(ThomasHardy),他的诗讥诮中带着幽默,富有浓厚的生活气息,而对叶芝诗中的超自然及人神冥契的唯心主义哲学人们慢慢失去了兴趣。但许多批评家仍认为他是当代英语语言中最伟大的诗人。其诗歌方面的主要作品有《责任》(Responsibilities,1914),《塔》(The Tower,1928),《旋梯》(TheWinding Stair,1929); 展开更多
关键词 叶芝 爱尔兰共和国 冥契 当代英语 唯心主义哲学 英国诗选 人神 人生旅途 卞之琳 朦胧美
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部