期刊文献+
共找到55篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
关节镜下早期自体肌腱重建在膝关节前交叉韧带断裂中的临床效果
1
作者 刘红飞 柯荣军 +1 位作者 查明建 刘方刚 《皖南医学院学报》 CAS 2023年第5期436-438,442,共4页
目的:观察关节镜下早期和延期手术治疗膝关节前交叉韧带损伤的临床效果。方法:选取2019年6月~2021年12月在镇江瑞康医院行关节镜下自体腓骨长肌腱重建前交叉韧带的38例患者,将受伤后3周内手术治疗的20例患者作为观察组,3周~3月手术治疗... 目的:观察关节镜下早期和延期手术治疗膝关节前交叉韧带损伤的临床效果。方法:选取2019年6月~2021年12月在镇江瑞康医院行关节镜下自体腓骨长肌腱重建前交叉韧带的38例患者,将受伤后3周内手术治疗的20例患者作为观察组,3周~3月手术治疗的18例作为对照组,给予围手术期的同质化处理,观察和评价术后膝关节功能恢复情况。结果:两组患者在术后3、6月的膝关节功能评分及膝关节评分均高于术前评分(P<0.05),且观察组随着时间延长,膝关节功能评分提升幅度优于对照组(P<0.05)。两组患者在术后3、6月的Lysholm评分均高于术前评分(P<0.05),但两组术后3、6月的Lysholm评分差异无统计学意义(P>0.05)。观察组膝关节主动活动90度时VAS评分高于对照组(P<0.05)。结论:关节镜下早期或者延期自体肌腱重建治疗膝关节前交叉韧带损伤术后膝关节功能恢复均良好。早期治疗可缩短整个治疗周期,使患者尽早重返体育运动,值得在依从性较好的患者中实施。 展开更多
关键词 前交叉韧带 早期治疗 关节镜
下载PDF
现代职业农民培养的英国经验 被引量:2
2
作者 查明建 高健 李冠杰 《中国职业技术教育》 北大核心 2015年第10期80-81,86,共3页
英国农业与农民状况与欧陆国家不同,长期以来没有形成农民职业教育体系。由于农民数量少、自由财产观念盛行、实行普通法,所以政府无须花费大力气培育农民的专业素养和促进就业。社会、高校、政府各有分工。发达的社会组织塑造了农民... 英国农业与农民状况与欧陆国家不同,长期以来没有形成农民职业教育体系。由于农民数量少、自由财产观念盛行、实行普通法,所以政府无须花费大力气培育农民的专业素养和促进就业。社会、高校、政府各有分工。发达的社会组织塑造了农民的身份认同和归属感,也成为农民自我管理和学习的场所;农业大学负责传授农业知识,研究农业新技术;政府只需通过财政补贴和农产品价格调控等手段便能让农民增收和引导农业发展。 展开更多
关键词 农民培养 现代职业 英国 经验 职业教育体系 社会组织 农业知识 农业新技术
下载PDF
多元系统理论的整合与翻译文学史研究的拓展 被引量:15
3
作者 查明建 《上海大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第2期126-140,共15页
埃文-佐哈提出的"多元系统论"促成了翻译研究的"文化转向",开创了面向译入语文化的翻译研究。在多元系统理论的启发下,勒菲弗尔、赫曼斯、苏姗·巴斯奈特等人提出了"改写论"、"操纵论",为... 埃文-佐哈提出的"多元系统论"促成了翻译研究的"文化转向",开创了面向译入语文化的翻译研究。在多元系统理论的启发下,勒菲弗尔、赫曼斯、苏姗·巴斯奈特等人提出了"改写论"、"操纵论",为翻译研究提供了新的理论视角。以上理论各有其优点及局限性,翻译文学史研究若孤立地运用以上某一种理论,还不能全面观照和深入分析翻译文学现象,应将以上理论加以整合,使之成为综合性的"系统理论"研究方法,以满足翻译文学史研究的需要。 展开更多
关键词 翻译文学史研究 翻译文学性质 多元系统论 系统理论 操纵
下载PDF
还文学以文学:中国当代文学海外译介的新方向 被引量:18
4
作者 查明建 吴梦宇 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2019年第3期10-14,共5页
中国当代文学“走出去”是中国学界,尤其是翻译界的热门议题。论者所关注的,大多是翻译层面上的问题,如何提高译本的翻译质量、翻译数量和传播渠道等。中国当代文学的海外翻译逐渐增多,但中国当代文学的文学地位并未得到较大提升,海外... 中国当代文学“走出去”是中国学界,尤其是翻译界的热门议题。论者所关注的,大多是翻译层面上的问题,如何提高译本的翻译质量、翻译数量和传播渠道等。中国当代文学的海外翻译逐渐增多,但中国当代文学的文学地位并未得到较大提升,海外更多的还是将中国当代文学作为了解当代中国和社会现实的窗口,而相对忽视中国当代文学的文学价值。因此,仅仅通过提高翻译质量和数量,扩大出版发行渠道,恐怕难以达到预期效果。中国当代文学译介已进入一个新阶段,现在需要考虑的重要问题,是如何以更有效的话语方式推介中国当代文学,即如何在当代世界文学语境中,阐发中国当代文学“中国经验”中的本土性与世界性关系及其世界文学意义,树立中国当代文学的“文学形象”,提升其文学地位,使中国当代文学成为中外文学交流的人文品牌,促进当代中外文学和文化的深度交流。 展开更多
关键词 中国当代文学译介 文学性与世界性 当代世界文学语境 中国文化“走出去”
下载PDF
论比较文学翻译研究 被引量:8
5
作者 查明建 《同济大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2016年第4期98-106,124,共10页
翻译与比较文学关系密切。翻译促动了比较文学的诞生,并成为比较文学的重要研究对象。在当代翻译研究中,比较文学翻译研究是其中重要的研究范式。比较文学翻译研究与通常意义上的翻译研究有何不同?其研究对象和目的是什么?比较文学开拓... 翻译与比较文学关系密切。翻译促动了比较文学的诞生,并成为比较文学的重要研究对象。在当代翻译研究中,比较文学翻译研究是其中重要的研究范式。比较文学翻译研究与通常意义上的翻译研究有何不同?其研究对象和目的是什么?比较文学开拓了哪些翻译研究层面,在当代翻译研究中有何独特的学术意义?文章从梳理翻译与比较文学的关系着手,阐释比较文学翻译研究的研究性质、研究对象、研究范围和研究目的,探讨了比较文学研究方法与当代翻译理论的互鉴、互补之处,揭示了比较文学翻译研究在翻译研究领域中独特的学术价值和意义。 展开更多
关键词 比较文学 翻译研究 文学关系意识 系统理论 影响与接受
下载PDF
论现代主义翻译文学与当代中外文学关系 被引量:5
6
作者 查明建 《同济大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2019年第5期93-100,108,共9页
当代中外文学关系主要是通过翻译文学建立起来的。由于文学翻译的文化“操纵”性质,翻译文学不再是原本意义上的外国文学,而是经过本土化“改写”和“操纵”的“外国文学”。在当代中国文学语境中,“外国文学的影响”实际上是“翻译文... 当代中外文学关系主要是通过翻译文学建立起来的。由于文学翻译的文化“操纵”性质,翻译文学不再是原本意义上的外国文学,而是经过本土化“改写”和“操纵”的“外国文学”。在当代中国文学语境中,“外国文学的影响”实际上是“翻译文学”的影响;当代中外文学关系,很大程度上体现的是现代主义翻译文学与创作文学的关系。也正由于文学翻译的文化“操纵”性质,现代主义翻译文学本身就内含了当代中外文学关系的最初性质,并在一定程度上决定了当代中外文学关系发展的向度和特点。以翻译文学为枢纽,西方现代主义文学、翻译文学与创作文学三者在中国当代文学系统中形成了不断衍生的中外文学动态互文关系,当代中国现代主义文学的世界文学意义,也在这种互文关系中逐渐彰显出来。 展开更多
关键词 现代主义翻译文学 中外文学关系 文学影响 伪现代派 互文关系
下载PDF
高等外语教育高质量发展与学科专业体系建设 被引量:5
7
作者 查明建 《外语界》 北大核心 2023年第1期2-6,共5页
高质量发展是全面建设社会主义现代化国家的首要任务。贯彻党的二十大精神,落实到高等外语教育就是以高质量为导向,全面提升外语学科的学科体系、学术体系、知识体系和人才培养体系的建设水平。高水平学术产出和高素质专业人才培养是高... 高质量发展是全面建设社会主义现代化国家的首要任务。贯彻党的二十大精神,落实到高等外语教育就是以高质量为导向,全面提升外语学科的学科体系、学术体系、知识体系和人才培养体系的建设水平。高水平学术产出和高素质专业人才培养是高质量学科建设的显著标志。要取得高水平学术成果,培养中国式现代化建设所需的高素质外语专业人才,做出外语学科不可替代的贡献,须加强学科体系和专业体系建设。建立完善的学科体系和专业体系,应从学理上辨析把准学科和专业的内涵,厘清学科和专业的关系,以增强学科意识,坚守学科性质,坚定学科理念,深化学科内涵建设,为外语学科专业的长足发展奠定坚实基础。 展开更多
关键词 高等外语教育 高质量 学科体系 专业体系
原文传递
外语学科与比较文学 被引量:2
8
作者 查明建 《外国语文研究(辑刊)》 2018年第2期18-24,共7页
中国的比较文学与外语学科有着密切的亲缘关系,两者相生相依,互动共进。就当下中国比较文学发展现状来说,外语学科之于中国比较文学有多方面的意义:从对国际比较文学发展动态的及时了解,到国际比较文学最新研究成果的译介和借鉴,从对国... 中国的比较文学与外语学科有着密切的亲缘关系,两者相生相依,互动共进。就当下中国比较文学发展现状来说,外语学科之于中国比较文学有多方面的意义:从对国际比较文学发展动态的及时了解,到国际比较文学最新研究成果的译介和借鉴,从对国外比较文学发展理路的探寻,到拓展中国比较文学新的学术空间,深化中外文学关系研究,促进中国文化走出去,都需要外语学科多方面的支持。同时,外语学科也需要借鉴和运用比较文学的人文理念和方法,对传统的外语专业教育模式进行人文化改革,转变传统的外语专业教育理念,实行外语教育的转型发展,提升外语专业教育的专业性和人文性,增强外语专业学生的人文素质,提高外语专业人才培养的质量。 展开更多
关键词 外语学科 比较文学 国际比较文学 外语专业教育 人文教育
下载PDF
股骨髁上截骨矫形坚强内固定治疗成人膝关节屈曲畸形 被引量:2
9
作者 刘方刚 杨以龙 +2 位作者 曹华 查明建 《中国矫形外科杂志》 CAS CSCD 北大核心 2009年第23期1778-1781,共4页
[目的]探讨采用股骨髁上截骨矫形结合坚强内固定治疗成人膝关节屈曲畸形的方法和有效性。[方法]自2002年4月~2008年8月行股骨髁上楔形截骨矫形内固定和早期功能练习治疗脊髓灰质炎后遗膝关节屈曲畸形127例141膝。其中男56例62膝,女71... [目的]探讨采用股骨髁上截骨矫形结合坚强内固定治疗成人膝关节屈曲畸形的方法和有效性。[方法]自2002年4月~2008年8月行股骨髁上楔形截骨矫形内固定和早期功能练习治疗脊髓灰质炎后遗膝关节屈曲畸形127例141膝。其中男56例62膝,女71例79膝;平均年龄为18.3岁(14~45岁)。压腿行走83例,扶单拐行走35例,扶双拐行走9例;术前、术后拍摄负重位双膝关节正侧位片及双下肢全长像,测量膝关节屈曲度并进行比较。术后观察手术并发症,随访了解骨愈合情况、膝屈曲畸形角度的变化和膝关节活动度。[结果]所有患者术后经过顺利,无血管神经损伤等并发症。术后随访1~6年,平均随访时间为1.5年。所有127例141膝随访时截骨端获得骨性愈合,无1例骨不愈合、畸形愈合和内固定失败。膝屈曲畸形均得到矫正,屈曲角度由术前的36.4°(18°~61°)矫正到术后的2.8°(-5°~8°),平均矫正32.9°(18°~56°)。末次随访时能自行(或在支具辅助下)行走108例,压腿行走6例,扶单拐行走10例,扶双拐行走3例;膝关节伸屈活动自如,无1例膝关节僵直发生。[结论]股骨髁上截骨矫形结合坚强内固定,术后早期行膝关节功能锻炼,是一种安全、有效的治疗成人膝屈曲畸形的方法。 展开更多
关键词 脊髓灰质炎后遗症 膝关节屈曲畸形 股骨髁上截骨 骨折内固定
下载PDF
中国文学(一九四九-一九九九)的英译本出版情况述评 被引量:52
10
作者 金介甫 查明建 《当代作家评论》 CSSCI 北大核心 2006年第3期67-76,共10页
近年来,海外汉学研究渐成学界热点。海外汉学研究的基本目的,就是通过研究,加强交流,通过交流,促进研究,开展海外汉学研究之研究,总结海外汉学的经验,以资借镜,汇通本土的学术智慧,以创造新的研究局面。承蒙林建法主编的支持,我们开设... 近年来,海外汉学研究渐成学界热点。海外汉学研究的基本目的,就是通过研究,加强交流,通过交流,促进研究,开展海外汉学研究之研究,总结海外汉学的经验,以资借镜,汇通本土的学术智慧,以创造新的研究局面。承蒙林建法主编的支持,我们开设了这个“海外汉学研究”的栏目,其主要目的也在于此。八十年代以来,海外中国现当代文学研究深深影响了大陆学界的研究格局,无论是对沈从文、张爱玲的重新评价,还是“现代性与中国现代文学”,无论是“重写文学史”,还是“晚清与被压抑的现代性”等等学界热点,都与海外学界有着密切的联系。尽管海外中国现当代文学研究也有其自身的局限,但毕竟提供了全新的视角、拓展了思想的空间、推进了理论的纵深,值得认真借镜。我们的栏目将主要关注海外学界对二十世纪中国文学,尤其是八十年代以来文学的研究,将系统介绍一批有影响的论文,并对其展开研究之研究,也诚恳欢迎学界朋友赐稿支持。与此同时,我们还策划主编了“海外中国现代文学研究译丛”,将陆续翻译出版相关的专著,希望一个栏目与一套译丛,互为补充,共同展示海外中国现当代文学研究的基本理路与成就。本期发表两篇文章,一篇将《废都》置于九十年代文化语境中重新加以考察,论述了它与中国传统小说文类的文本间性以及作为城市小说的象征性与指涉性。另一篇系统考察评述五十年间中国现当代文学英译本出版与研究的情况,资料翔实,是不可多得的基础性文献。原文三万余字,限于篇幅,分两期刊发。 展开更多
关键词 中国文学 出版情况 英译本 述评 新时期文学 意识形态 邓小平
下载PDF
第3代multiloc髓内针、普通弯型髓内针与肱骨近端锁定钢板治疗复杂肱骨近端骨折的比较
11
作者 刘涛 查明建 柯荣军 《中国组织工程研究》 CAS 北大核心 2023年第22期3537-3543,共7页
背景:对于较为复杂的肱骨近端骨折,临床中多采取植入物内固定治疗,关于何种固定方式更有优势目前仍无定论。目的:比较第3代multiloc髓内针、普通弯型肱骨髓内针与肱骨近端锁定钢板治疗复杂肱骨近端骨折(Neer 3、4部分)的效果。方法:选择... 背景:对于较为复杂的肱骨近端骨折,临床中多采取植入物内固定治疗,关于何种固定方式更有优势目前仍无定论。目的:比较第3代multiloc髓内针、普通弯型肱骨髓内针与肱骨近端锁定钢板治疗复杂肱骨近端骨折(Neer 3、4部分)的效果。方法:选择2018年8月至2022年3月在镇江瑞康医院接受治疗且进行术后随访的复杂肱骨近端骨折(Neer3、4部分)患者38例,男20例,女18例,年龄57-74岁,其中13例接受第3代multiloc髓内针内固定治疗,12例接受普通弯型髓内针内固定治疗,13例接受肱骨近端锁定钢板内固定治疗。术后随访观察3组骨折愈合时间、目测类比评分、Constant-Murley肩关节评分、上肢功能障碍DASH评分与影像学检查结果。结果与结论:(1)38例患者均获得术后随访,随访时间12-18个月,3组间术后7 d的目测类比评分比较差异无显著性意义(P> 0.05),3组间骨折愈合时间比较差异无显著性意义(P> 0.05);(2)3组间术后1,3,6,12个月的患肩前屈上举、外旋、内旋、外展角度比较,差异均无显著性意义(P> 0.05);影像学检查结果显示,multiloc髓内针组术后3,6,12个月的肱骨颈干角大于普通弯型髓内针组、锁定钢板组(P <0.05),术后3,6,12个月的肱骨头内翻角、肱骨头高度丢失小于普通弯型髓内针组、锁定钢板组(P <0.05);(3)multiloc髓内针组术后1,3,6,12个月的Constant-Murley肩关节评分高于普通弯型髓内针组、锁定钢板组(P <0.05),术后1,3,6,12个月的上肢功能障碍DASH评分低于普通弯型髓内针组、锁定钢板组(P <0.05);(4)结果表明,对于复杂肱骨近端骨折(Neer 3、4部分),第3代multiloc髓内针具有显著抗压缩、抗内翻及维持颈干角度的固定优势,并具有肩关节功能恢复快等特点。 展开更多
关键词 第3代multiloc髓内针 普通弯型髓内针 肱骨近端锁定钢板 复杂肱骨近端骨折 内固定 肩关节功能
下载PDF
文化操纵与利用:意识形态与翻译文学经典的建构——以20世纪五六十年代中国的翻译文学为研究中心 被引量:119
12
作者 查明建 《中国比较文学》 CSSCI 2004年第2期86-102,共17页
意识形态、诗学和赞助系统是译入语文化对文学翻译操纵的三种基本力量,其中意识形态对文学翻译的制约和影响力度更为显著。本文以中国20世纪五六十年代翻译文学为中心,从文学经典的角度,考察当意识形态处于文化多元系统主导地位的情... 意识形态、诗学和赞助系统是译入语文化对文学翻译操纵的三种基本力量,其中意识形态对文学翻译的制约和影响力度更为显著。本文以中国20世纪五六十年代翻译文学为中心,从文学经典的角度,考察当意识形态处于文化多元系统主导地位的情况下,意识形态对文学翻译选择和翻译文学经典构成的操纵。通过分析翻译文学经典形成的文化意图,揭示五六十年代中国对文学翻译的操纵及政治利用的文化性质。 展开更多
关键词 意识形态 翻译文学 20世纪五六十年代 中国 诗学 经典文学
原文传递
以课程思政引领翻译专业内涵建设与创新发展 被引量:17
13
作者 查明建 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2021年第5期77-80,共4页
思想政治教育、人文通识教育、专业教育本是高校人才培养的重要内容,但过去将它们分属于不同的块面,由不同的院系和部门来承担。思政教育归属于思政课,由马克思主义学院来负责,人文通识教育归属于通识课,由教务处来负责,专业课由院系来... 思想政治教育、人文通识教育、专业教育本是高校人才培养的重要内容,但过去将它们分属于不同的块面,由不同的院系和部门来承担。思政教育归属于思政课,由马克思主义学院来负责,人文通识教育归属于通识课,由教务处来负责,专业课由院系来负责,无形中将教书与育人、思想政治教育与专业教育分割了开来,不能形成立德树人的合力。 展开更多
关键词 专业内涵建设 课程思政 思政教育 立德树人 思想政治教育 通识课 思政课 人文通识教育
原文传递
试论《呼啸山庄》的叙述视角 被引量:2
14
作者 查明建 《池州学院学报》 1994年第1期87-91,共5页
《呼啸山庄》采用了双重旁知视角和多重次知视角来结构作品,这既丰富了作品的容量,又使主旨内涵获得了多重阐释性。这种独特的叙述视角的产生,一在于避免生活阅历不足所造成的创作局限,二在于避免因反叛、超越维多利亚时代的文学传统和... 《呼啸山庄》采用了双重旁知视角和多重次知视角来结构作品,这既丰富了作品的容量,又使主旨内涵获得了多重阐释性。这种独特的叙述视角的产生,一在于避免生活阅历不足所造成的创作局限,二在于避免因反叛、超越维多利亚时代的文学传统和道德价值观而招致的伦理道德攻击。 展开更多
关键词 《呼啸山庄》 叙述视角 维多利亚时代 希斯 艾米莉 次知 道德价值观 阐释性 次要人物 《远大前程》
下载PDF
中国文学(一九四九-一九九九)的英译本出版情况述评(续) 被引量:22
15
作者 金介甫 查明建(译) 《当代作家评论》 CSSCI 北大核心 2006年第4期137-152,共16页
关键词 中国文学 出版情况 Chinese 英译本 述评 中国小说 “东方主义” 中国西部 中国作家 九十年代
下载PDF
中西文化交流中“误解”现象探讨
16
作者 查明建 《池州学院学报》 1996年第2期30-36,78,共8页
“误解”一方面会对文化交流双方的自我确认与相互认同起阻碍作用,产生文化负值。另一方面,“误解”也强烈刺激了处于文化转型时期的本土文化,成为主流文化摆脱危机困境的契机与支撑点,因而也富有独特的创造性文化意义。“误解”的积极... “误解”一方面会对文化交流双方的自我确认与相互认同起阻碍作用,产生文化负值。另一方面,“误解”也强烈刺激了处于文化转型时期的本土文化,成为主流文化摆脱危机困境的契机与支撑点,因而也富有独特的创造性文化意义。“误解”的积极意义常因其负影响而被不加分析地冷漠、忽视了。我们需要对“误解”作出全面、确切的文化界说。本文认为在民族文化多元发展与多种文化日益融聚的世界文化转型之际,“互为主观”应成为文化交流的前提,同时也成为消除、减少“误解”的可能性途径。 展开更多
关键词 中西文化交流 外来文化 中国文化 本土文化 性文化 主流文化 创造性 世界文化 文化转型时期 中国诗歌
下载PDF
游离前臂静脉皮瓣转移修复手指皮肤缺损 被引量:2
17
作者 冯铁成 查明建 +4 位作者 刘方刚 柯荣军 陈春书 张立亮 范爱民 《实用手外科杂志》 2017年第4期450-452,共3页
目的 探讨游离前臂静脉皮瓣修复手指皮肤缺损的方法及疗效.方法 2009年12月-2015年12月,应用游离前臂静脉皮瓣修复10例手指皮肤缺损患者.缺损面积1.0 cm×1.5 cm^2.2 cm×6.0 cm.结果 术后10例皮瓣全部成活,皮瓣早期肿胀并出现... 目的 探讨游离前臂静脉皮瓣修复手指皮肤缺损的方法及疗效.方法 2009年12月-2015年12月,应用游离前臂静脉皮瓣修复10例手指皮肤缺损患者.缺损面积1.0 cm×1.5 cm^2.2 cm×6.0 cm.结果 术后10例皮瓣全部成活,皮瓣早期肿胀并出现瘀血;其中4例有水疱形成,术后7~10 d水疱逐渐消退并吸收;2例皮瓣边缘坏死,予扩创后植皮延期愈合.术后随访10~12个月,平均11个月.皮瓣质地适中,弹性较好,其中3例色素沉着,其余7例皮瓣的颜色和质地接近正常.皮瓣感觉S2~S3+.皮瓣供区无疼痛,无瘢痕增生.结论 游离前臂静脉皮瓣位置表浅,易切取,疗效满意,是治疗手指皮肤缺损的可行方法之一. 展开更多
关键词 前臂静脉皮瓣 手指 修复 缺损
下载PDF
外语学科:如何守正,怎样创新?
18
作者 查明建 《外语教学理论与实践》 北大核心 2023年第1期2-8,共7页
守正创新是外语学科高质量发展的基本原则。何为守正、为何守正、如何守正?何为创新、为何创新、怎样创新?明确了这些问题,把握了守正与创新的辩证关系,就会守正而创新,即既坚定学科理念、坚守学科性质、树立学科自信、不断深化学科内... 守正创新是外语学科高质量发展的基本原则。何为守正、为何守正、如何守正?何为创新、为何创新、怎样创新?明确了这些问题,把握了守正与创新的辩证关系,就会守正而创新,即既坚定学科理念、坚守学科性质、树立学科自信、不断深化学科内涵建设,又立足于学科本体而积极开展学科创新、拓展学科内涵,以充分发挥外语学科的优势和特长,为中国式现代化建设做出外语学科不可替代的独特贡献。 展开更多
关键词 外语学科 学科性质 守正 创新
原文传递
外国文学“中国化”的特定性质与独特发展进程(笔谈) 被引量:1
19
作者 蒋承勇 王立新 +2 位作者 查明建 张冰 尚必武 《当代外语研究》 2023年第1期126-138,共13页
就“外国文学”这一概念的范畴而言,可分为“原初的外国文学”和“中国的外国文学”两种形态。所谓“原初的外国文学”,指的是国外不同时期的作者,运用自己本民族的语言,在自己特定的社会文化语境中,针对其所生存社会中出现的问题和个... 就“外国文学”这一概念的范畴而言,可分为“原初的外国文学”和“中国的外国文学”两种形态。所谓“原初的外国文学”,指的是国外不同时期的作者,运用自己本民族的语言,在自己特定的社会文化语境中,针对其所生存社会中出现的问题和个人体悟进行的文学实践的产物。而当外国的文学现象和文学作品进入中国的现实文化语境中时,经过翻译、阅读理解以及讲授传播过程,已经在很大程度上变成了蕴含着中国思维方式,具备中华民族精神文化特色的新形态,也可以说已经成了中国文学的重要文化因子和文学现象。百多年来在中国出现的外国文学的发展进程中,“中国的外国文学”总体上呈现出了三大本质性的特征:一是外国文学在救亡图存特定历史条件下被引入中国,决定着其和中华民族的伟大复兴历史发展进程紧密相连。它从根本上说是服务于中国人民“站起来”“富起来”和“强起来”历史发展要求的;二是在绝大多数时间里外国文学的翻译、介绍和研究都是以中国化的马克思主义为指导的;三是在与中华民族优秀的文化因子相结合的过程中发展起来的。所以,“外国文学中国化”是个特定的概念和学术范畴。上海交通大学刘建军教授近期出版的《百年来欧美文学“中国化”进程研究》(六卷本),作为国家社科基金重大项目的结项成果和国家出版基金资助的项目,通过50多个专题,系统地、全方位地总结和揭示了外来文学进入现当代中国文坛并成为中国的文学重要组成部分的独特规律。该系列著作出版后,受到国内学界的广泛关注。现集中刊发几篇知名学者的评论文章,以期将该问题的研究进一步引向深入。 展开更多
关键词 外国文学 欧美文学 上海交通大学 文化因子 国家出版基金 学术范畴 社会文化语境 刘建军
原文传递
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起 被引量:1413
20
作者 查明建 田雨 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2003年第1期21-26,共6页
译者是翻译的主体,也是民族文化建构的重要参与者,然而翻译主体在中国文化多元系统中长期遭到了遮蔽,出现了译者文化地位的边缘化现象。随着翻译研究的“文化转向”,翻译主体研究得到了应有的重视,并逐渐走向深入。针对我国目前翻译主... 译者是翻译的主体,也是民族文化建构的重要参与者,然而翻译主体在中国文化多元系统中长期遭到了遮蔽,出现了译者文化地位的边缘化现象。随着翻译研究的“文化转向”,翻译主体研究得到了应有的重视,并逐渐走向深入。针对我国目前翻译主体研究的现状,本文提出了译者主体性研究的问题,并从翻译过程、译者的译入语文化意识和读者意识、译作与原作和译入语文学的互文关系、译者与原作者和读者的主体间性关系四个方面,分析译者主体性的内涵及其表现,以期拓展和深化翻译主体研究。 展开更多
关键词 翻译主体 译者主体性 传统翻译观 主体间性
原文传递
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部