-
题名论心劳力拙的美国对法斗争策略
- 1
-
-
作者
柯柏年
-
出处
《国际问题研究》
1963年第3期1-27,共27页
-
文摘
一、西方联盟四分五裂,美国总統欲盖弥彰美帝国主义現在正为着西方联盟出現四分五裂的局面而苦恼着。以西方联盟的霸主自居的美国,眼看着离心傾向日益增长,虽然挖空心思,想出各种阴謀詭計,来加强对它的盟国的控制,但事情的发展,总是和它的主观意图相违背,它在西方联盟中的統治地位日益动搖。
-
关键词
戴高乐
美国人
法国
北大西洋
肯尼迪政府
多边核力量
西欧
西方联盟
大西洋联盟
欧洲经济共同体
-
分类号
D815
[政治法律—国际关系]
-
-
题名美法矛盾与美国对法政策
- 2
-
-
作者
柯柏年
-
出处
《国际问题研究》
1962年第2期1-7,49,共8页
-
文摘
一肯尼迪政府上台以来,在外交上挨了不少的棍子。虽然它此艾森豪威尔政府更加狡猾,大耍其反革命的两手。
-
关键词
法国政府
戴高乐
美国
美法矛盾
北大西洋
肯尼迪政府
艾森豪威尔政府
核力量
帝国主义国家
大国地位
-
分类号
D815
[政治法律—国际关系]
-
-
题名几点建议
被引量:1
- 3
-
-
作者
柯柏年
-
机构
外交部美澳司
-
出处
《中国翻译》
1983年第2期2-3,共2页
-
文摘
中国翻译工作者协会在北京成立了。各界翻译工作者第一次有了自己的全国性组织,我们这些早年搞翻译工作,后来又长期从事外事工作的人,为此感到十分高兴。从我的亲身经验来说,我早就希望能把各方面的翻译工作者组织起来,使他们在现代化建设和对外活动中起更大、更积极的作用。这里,除了对中国译协的成立表示祝贺外,还想对协会今后的工作和作用提几点建议。一、在社会主义建设中,翻译协会怎样起作用,才能体现出社会主义制度的优越性,这个问题很值得我们研究。根据过去的经验和碰到的问题,我觉得译协最好组织一个翻译服务公司或翻译服务队一类的机构,把各种翻译人员组织起来,统一调配使用。
-
关键词
几点建议
中国翻译工作者
翻译协会
翻译人员
社会主义建设
人员组织
现代化建设
社会主义制度
外事工作
服务公司
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名“国际法律工作者保卫民主自由会议”
- 4
-
-
作者
柯柏年
-
出处
《法学研究》
1954年第1期44-47,共4页
-
文摘
美帝国主义者疯狂的扩军备战的政策,引起了全世界爱好和平的老百姓的猛烈反对。美国及其附庸国的统治集团,为着要贯彻它们的极不得民心的扩军备战政策,乃采取了高压手段来应付人民的反对,剥夺了人民的民主自由。不仅是美国已有了麦卡锡式的法西斯主义的统治,整个资本主义世界各地都发生了人民的宪法权利和民主自由遭受蹂躏的情形。资产阶级已不能照资产阶级民主的方式继续其统治了。资本主义世界中的被压迫、被歧视的人民不能不起来为保卫他们已得的宪法权利和民主自由而斗争了。有正义感的法律工作者是特别感到有起来斗争的必要,因为他们的职业本来就应该是保卫人民的宪法权利和民主自由。意大利的著名的法律工作者尼蒂在一九五二年冬天向参加维也纳人民和平大会的法律工作者们建议召开『国际法律工作者保卫民主自由会议』时,立刻获得了来自世界各个角落的法律工作者的热烈拥护。国际民主法律工作者协会也表示愿尽力襄助。全世界各国著名的法律工作者都签名为发起人。
-
关键词
法律工作者
代表
本主
殖民地
民族
权利主体
衡人
民主
-
分类号
D90
[政治法律—法学理论]
-