期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
目的论视角下动作角色类游戏本地化翻译研究——以《赛博朋克2077》为例 被引量:1
1
作者 李琦玮 柳睿明 +2 位作者 王冠杰 杨弘历 孙晓青 《海外英语》 2023年第1期33-35,共3页
在当前全球化社会中,游戏产业发展迅速,游戏本地化质量成为其能否顺利开拓异域市场的重要影响因素。尽管如此,当前游戏本地化翻译质量仍良莠不齐。以功能主义目的论与文本类型翻译理论为理论基础,对角色扮演动作类游戏《赛博朋克2077》... 在当前全球化社会中,游戏产业发展迅速,游戏本地化质量成为其能否顺利开拓异域市场的重要影响因素。尽管如此,当前游戏本地化翻译质量仍良莠不齐。以功能主义目的论与文本类型翻译理论为理论基础,对角色扮演动作类游戏《赛博朋克2077》内文本进行分类,对不同文本类型游戏本地化翻译进行研究,剖析当下游戏本地化存在的问题,探究可行的翻译策略,为后续游戏本地化产业提供一定的借鉴。 展开更多
关键词 《赛博朋克2077》 翻译 目的论 游戏本地化 文本类型理论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部