-
题名常见英语错误缘说
- 1
-
-
作者
柴勉庵
-
机构
江汉大学外国语学院
-
出处
《江汉大学学报(人文科学版)》
2007年第5期79-83,共5页
-
文摘
我国常见英语错误的发生率之高和涉及面之广已成为建设和谐社会的一道煞风景。本文通过对实际错误病例的列举并逐一对导致错误的缘由进行解说,兼辅以据出权威出版物的更正,以正视听。
-
关键词
英语
英语错误
发生率
-
Keywords
frequent occurrence
English mistakes
frequency
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名翻译中的理解
- 2
-
-
作者
柴勉庵
-
出处
《江汉学术》
1992年第4期91-93,共3页
-
文摘
翻译家们在谈到译事难的时候,常进到理解在翻译中的重要地位。如果可以用一个构成式来解释翻译的话,它应该是:翻译=理解+表达。这两部分是相辅相成的,理解靠表达来体现,表达以理解为基础。但长期以来,人们对表达研讨有加,一谈到翻译的标准,就是严复老先生首创的“信、达、雅”或类似的准绳,有意无意用表达取代了理解,忽视理解在翻译中的重要地位,从而直接影响了译文的质量。理解,就是指懂、了解、领悟、领会。实质上就是认识——人(翻译者)
-
关键词
翻译者
重要地位
正确理解
译文
直接影响
表达
翻译实践
三个方面
翻译家
客观世界
-
分类号
C56
[社会学]
-