-
题名互联网背景下大学英汉互译教学策略研究
- 1
-
-
作者
栗心生
朱夏平
-
机构
山东华宇工学院经济管理学院
-
出处
《英语广场(学术研究)》
2023年第29期90-93,共4页
-
基金
2022年度山东华宇工学院本科教改项目“基于大数据的商务英语写作教学改革研究”(项目编号:2022JG48)研究成果之一
-
文摘
互联网为英语学习者提供了丰富的学习资源和工具。通过在线课程、学习平台和社交媒体,学习者可以随时随地获取英语学习资料,并与全球范围内的英语学习者进行交流和互动。同时,互联网也推动了英汉互译教学的发展。通过在线翻译平台和工具,学习者可以进行实时的英汉互译练习,提高翻译准确性。随着互联网的发展,英语学习和翻译教学正迎来新的机遇和挑战,学习者应积极利用互联网资源,不断提升自己的英语能力和翻译水平,以适应日益全球化的社会需求。
-
关键词
互联网
大学英汉互译
教学策略
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名“互联网+”时代高校英语翻译教学改革探析
- 2
-
-
作者
朱夏平
栗心生
-
机构
山东华宇工学院
-
出处
《虹》
2023年第3期93-95,共3页
-
基金
山东华宇工学院本科教改项目:基于大数据的商务英语写作教学改革研究(项目编号:2022?JG?48)。
-
文摘
在“互联网+”的背景下,在高校英语翻译课中运用慕课、微课、翻转课堂等互联网教学方式,能够有效帮助学生更好地掌握翻译技巧,从而更好地适应将来的工作需要。基于此,该文通过阐述“互联网+”时代高校英语翻译教学改革的意义,进而重点分析高校英语翻译教学存在的主要问题,最后提出教学改革的措施。
-
关键词
“互联网+”
高校英语
翻译教学
改革
-
分类号
G0
[文化科学]
-