期刊文献+
共找到14篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
认知语言学视角下的大学英语语法教学 被引量:5
1
作者 栗蔷薇 《重庆电子工程职业学院学报》 2017年第2期138-140,共3页
传统的大学英语语法教学模式由于过分强调语法术语的区分和现象规律的总结,教学手段单一,教学理论缺乏一致性与连贯性,在一定程度上降低了课堂教学效果和语法理论的解释力。随着认知革命的兴起,以认知语言学为理论视角指导语法教学实践... 传统的大学英语语法教学模式由于过分强调语法术语的区分和现象规律的总结,教学手段单一,教学理论缺乏一致性与连贯性,在一定程度上降低了课堂教学效果和语法理论的解释力。随着认知革命的兴起,以认知语言学为理论视角指导语法教学实践顺应了时代的发展,体现着新时代对大学语法教学的要求。认知语法以其强大的理论解释力为大学英语语法教学提供了一个全新的教学范式。 展开更多
关键词 大学英语 语法教学 认知语言学 教学策略
下载PDF
《英国病人》:改编电影和原著之间的差异比较 被引量:1
2
作者 栗蔷薇 《电影评介》 北大核心 2017年第12期80-82,共3页
《英国病人》是斯里兰卡著名小说家迈克尔·翁达杰的作品,后由著名导演安东尼·明格拉把这部小说改编拍摄成了电影,故事发生在残酷的战火和无限沙漠的背景下,演绎了男女主角之间漫长悲伤的爱情故事。安东尼导演成功改编拍摄了... 《英国病人》是斯里兰卡著名小说家迈克尔·翁达杰的作品,后由著名导演安东尼·明格拉把这部小说改编拍摄成了电影,故事发生在残酷的战火和无限沙漠的背景下,演绎了男女主角之间漫长悲伤的爱情故事。安东尼导演成功改编拍摄了电影《英国病人》,让电影和原著同时获得了未曾有过的荣耀和成功。 展开更多
关键词 英国病人 电影史 爱情故事 人物角色 著名小说家 好莱坞电影 爱情主题 翁达 马多克 电影主题
下载PDF
高校英语教学在中西方茶文化影响下的改革思路 被引量:1
3
作者 栗蔷薇 《福建茶叶》 北大核心 2017年第11期368-369,共2页
随着我国的教育课程改革的深入,构建符合新课程标准的高校英语教学模式已经成为了各个学科教师们的重要任务。高校英语是学生考试的重点科目,也是对学生未来成为国际化人才有着巨大影响力的科目,所以高校英语教师更需要有一套规范化、... 随着我国的教育课程改革的深入,构建符合新课程标准的高校英语教学模式已经成为了各个学科教师们的重要任务。高校英语是学生考试的重点科目,也是对学生未来成为国际化人才有着巨大影响力的科目,所以高校英语教师更需要有一套规范化、系统化的英语教学模式来帮助学生们在新课程环境下更好地进行英语学习。茶文化下的英语教学汇聚了中西方之精华,中国茶文化具有稳健实用的优点,而西方茶文化有着热情奔放的特征,不同的文化背景产生了不同的英语教学模式。本文从中西方茶文化中的差异性入手,找到高校英语教学改革的有效路径。 展开更多
关键词 高校英语 教学模式 中西方茶文化 差异性 改革思路
下载PDF
图式理论指导下的口译人才培养模式研究 被引量:1
4
作者 栗蔷薇 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2015年第2期109-110,共2页
图式(Schemata)是人们存储于头脑中的对现有世界的已有认识,它是人类知识的心理表征形式。翻译这一过程涉及到源语言与目标语之间的图式转换。运用图式理论,凸显语言图式、语境图式和文化图式这三个理论层面,可以为口译人才的培养模式... 图式(Schemata)是人们存储于头脑中的对现有世界的已有认识,它是人类知识的心理表征形式。翻译这一过程涉及到源语言与目标语之间的图式转换。运用图式理论,凸显语言图式、语境图式和文化图式这三个理论层面,可以为口译人才的培养模式提供全新的研究视角。 展开更多
关键词 口译人才培养 图式理论 语言图式 语境图式 文化图式
下载PDF
京剧剧本中的文学互文与互文翻译研究 被引量:1
5
作者 栗蔷薇 《信阳农林学院学报》 2018年第1期77-80,共4页
为了提高京剧英译的效率和京剧文化对外传播的可接受性,本文从互文性的角度研究京剧剧本,分析了京剧剧本的互文性文体特征,指出京剧剧本中体现出缤纷绚丽的文学互文现象,并在互文性翻译理论的指导下提出英译京剧剧本的具体互文性翻译策... 为了提高京剧英译的效率和京剧文化对外传播的可接受性,本文从互文性的角度研究京剧剧本,分析了京剧剧本的互文性文体特征,指出京剧剧本中体现出缤纷绚丽的文学互文现象,并在互文性翻译理论的指导下提出英译京剧剧本的具体互文性翻译策略,以促进京剧的跨文化传播。 展开更多
关键词 京剧剧本 互文 互文翻译
下载PDF
英语新闻评论的互文翻译模式研究 被引量:1
6
作者 栗蔷薇 《文化创新比较研究》 2018年第26期87-88,共2页
新闻评论又称为新闻言论,是媒体传播过程中评论性文章的总称。新闻评论是报纸、期刊、电视、广播等新闻媒介的核心与灵魂,是反映和引导舆论最为重要的核心手段。互文性翻译模式,以其强大的符号关联性、互文关涉性及联想生成性,为英语新... 新闻评论又称为新闻言论,是媒体传播过程中评论性文章的总称。新闻评论是报纸、期刊、电视、广播等新闻媒介的核心与灵魂,是反映和引导舆论最为重要的核心手段。互文性翻译模式,以其强大的符号关联性、互文关涉性及联想生成性,为英语新闻评论的翻译提供了一个崭新的方法论视角,更有利于信息的生成与跨文化传播,促进我国与国外信息交流与传播的效率。 展开更多
关键词 英语新闻评论 互文性 互文翻译
下载PDF
论跨文化领域的茶叶文化翻译
7
作者 栗蔷薇 《福建茶叶》 北大核心 2017年第6期275-276,共2页
跨国贸易的本质不仅仅是不同国家之间的商品交换,更是不同地域和历史背景下的文化交流。在全球化背景下,越来越多的商家开始正视文化传播对经济交往的推动作用,在产品的对外输出中,许多商家在进行产品翻译时,都要先在目标市场进行文化调... 跨国贸易的本质不仅仅是不同国家之间的商品交换,更是不同地域和历史背景下的文化交流。在全球化背景下,越来越多的商家开始正视文化传播对经济交往的推动作用,在产品的对外输出中,许多商家在进行产品翻译时,都要先在目标市场进行文化调研,以便让自己的产品更容易被目标市场的消费者接受,符合消费者的日常消费心理。我国茶叶产品在跨文化领域的翻译存在诸多问题,致使我国茶叶产品迟迟打不开对外贸易的大门,在国际贸易领域也无法取得大的突破,本文将致力于探讨跨文化领域的茶叶文化翻译,为我国茶叶产品走出去贡献微薄之力。 展开更多
关键词 跨文化领域 茶叶产品 文化输出 翻译方法
下载PDF
A Cognitive Study of Metaphor Chunks in News English
8
作者 栗蔷薇 吕丽静 《魅力中国》 2011年第2期240-240,251,共2页
This paper aims to demonstrate the pervasiveness of metaphor chunks in News English and introduce effective ways of understanding themcorrectly from the perspective of cognitive linguistics.Considering the difficulty ... This paper aims to demonstrate the pervasiveness of metaphor chunks in News English and introduce effective ways of understanding themcorrectly from the perspective of cognitive linguistics.Considering the difficulty in making out the accurate meaning of metaphor chunks in News Eng-lish,some translation strategies have also been proposed in hopes that it will benefit readers in their understanding and appreciation of News English. 展开更多
关键词 METAPHOR CHUNK NEWS ENGLISH
下载PDF
改写理论视角下的新闻英语标题翻译研究
9
作者 栗蔷薇 《信阳农林学院学报》 2017年第3期58-60,共3页
新闻标题作为新闻信息的高度浓缩,在信息传播过程中起到画龙点睛的作用。在改写理论的视角下探索新闻英语标题的语言特征与翻译策略,有助于提升信息传播的效率,促进不同文化之间的交流,增强民族文化的软实力。
关键词 改写理论 新闻英语 标题 翻译策略
下载PDF
后期维特根斯坦语言观关照下的新型口语实验室
10
作者 赵保成 栗蔷薇 《湖南科技学院学报》 2012年第2期177-180,共4页
该文以后期维特根斯坦语言观为指导,结合大学英语教学大纲要求,分析了现行大学英语口语教学的低效与不足,提出建设机制化,规范化的新型口语实验室这一第二口语教学课堂。现行的大学英语口语教学主要是以课堂口语教学为主,以课外英语角... 该文以后期维特根斯坦语言观为指导,结合大学英语教学大纲要求,分析了现行大学英语口语教学的低效与不足,提出建设机制化,规范化的新型口语实验室这一第二口语教学课堂。现行的大学英语口语教学主要是以课堂口语教学为主,以课外英语角为辅的模式,笔者认为这两种口语课堂都存在可以改进之处,而新型口语实验室将有利于提高中国大学英语口语教学效率。 展开更多
关键词 维特根斯坦 口语实验室 口语教学
下载PDF
大学英语教学的多模态隐喻建构
11
作者 栗蔷薇 《牡丹江教育学院学报》 2020年第10期96-98,共3页
作为概念隐喻向多模态研究领域拓展所产生的直接理论性成果,多模态隐喻克服了传统概念隐喻研究的不足之处,更为深刻地揭示了概念隐喻的动态性本质,强调不同符号之间的动态交织与感官之间的协同效应,从而为大学英语教学提供了一个全新的... 作为概念隐喻向多模态研究领域拓展所产生的直接理论性成果,多模态隐喻克服了传统概念隐喻研究的不足之处,更为深刻地揭示了概念隐喻的动态性本质,强调不同符号之间的动态交织与感官之间的协同效应,从而为大学英语教学提供了一个全新的研究范式。文章首先对多模态隐喻理论进行简要的介绍,阐明其与大学英语教学之间的关系,进而在此基础上构建出具体行之有效的模态化教学策略。 展开更多
关键词 多模态隐喻 概念隐喻 大学英语教学 教学范式
下载PDF
On Teaching of Interpreting from Interpretive Theory
12
作者 栗蔷薇 赵保成 《海外英语》 2013年第11X期148-149,共2页
This paper aims to explore teaching of interpreting nowadays by starting from the interpretive theory and its characteristics. The author believes that the theory is mainly based on the study of interpretation practic... This paper aims to explore teaching of interpreting nowadays by starting from the interpretive theory and its characteristics. The author believes that the theory is mainly based on the study of interpretation practice, whose core content, namely,"deverbalization"has made great strides and breakthroughs in the theory of translation; when we examine translation, or rather interpretation once again from the bi-perspective of language and culture, we will have come across new thoughts in terms of translation as well as teaching of interpreting. 展开更多
关键词 INTERPRETING interpretive THEORY deverbalization CULTURE
下载PDF
从元认知策略看非英语专业学生自主学习能力的培养
13
作者 栗蔷薇 《长春理工大学学报(高教版)》 2013年第3期151-152,共2页
学生自主学习能力的培养及形成是使学生通过教育成为独立、能动、有效学习者的关键。学生在自主学习能力养成过程中通过有意识的自我导向、激励与监控,成为支配自己学习及学习成功的管理者。元认知策略对非英语专业大学生自主学习能力... 学生自主学习能力的培养及形成是使学生通过教育成为独立、能动、有效学习者的关键。学生在自主学习能力养成过程中通过有意识的自我导向、激励与监控,成为支配自己学习及学习成功的管理者。元认知策略对非英语专业大学生自主学习能力的发展和养成同样有指导意义。 展开更多
关键词 自主学习能力 元认知策略 非英语专业
原文传递
从顺应论看外宣翻译中的文化缺失与补偿
14
作者 栗蔷薇 《才智》 2014年第11期285-286,共2页
外宣翻译是中国文化对外传播的一个重要方面,其本质是跨语言跨文化传播。但英汉两种语言及其文化背景的巨大差异造成了外宣翻译中文化因子的流失。因此,文化意义上的补偿便成了关键。本文试图从语言顺应论的观点,探讨外宣翻译中的文化... 外宣翻译是中国文化对外传播的一个重要方面,其本质是跨语言跨文化传播。但英汉两种语言及其文化背景的巨大差异造成了外宣翻译中文化因子的流失。因此,文化意义上的补偿便成了关键。本文试图从语言顺应论的观点,探讨外宣翻译中的文化缺失现象,并提出文化空缺的动态顺应补偿方案,从而有助于减少文化缺失比重。 展开更多
关键词 顺应论 外宣翻译 文化缺失 文化补偿
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部