-
题名青海少数民族语言与翻译论略
被引量:1
- 1
-
-
作者
根恒卓玛
李玉莲
-
机构
青海省海南州电视台新闻部
青海民族语影视译制中心
-
出处
《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》
2011年第5期109-113,共5页
-
文摘
随着社会的不断发展、民族的大融合,青海少数民族翻译工作已成为西部地区文化传播的重要途径。因此,展望青海少数民族翻译工作前景,重视民族翻译工作质量,不断改进民族翻译事业和培养更多优秀的民族翻译工作者,必将对促进民族地区文化建设、社会稳定、经济繁荣起到积极作用。
-
关键词
翻译工作
少数民族
语言
-
Keywords
words
translation business
minority
language
-
分类号
G07
[文化科学]
-
-
题名谈广播电视新闻的翻译
被引量:1
- 2
-
-
作者
根恒卓玛
-
机构
青海省海南藏族自治州电视台
-
出处
《民族翻译》
2010年第1期59-62,共4页
-
文摘
翻译是消除语言障碍的金钥匙。广播电视是具有教育性、群众性和影响面广的宣传工具,民族广播电视是沟通各民族群众的桥梁和纽带。对每天的新闻稿件翻译来说本身就是创造性活动,与民族语言翻译实践和理论都有直接关系,包括对某些字词的翻译,关系到民族语言的标准化、规范化,而且还对民族文化的发展发挥着不可估量的作用。
-
关键词
新闻翻译
翻译特点
翻译问题
-
分类号
H214
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名试论纳西族藏学家喜饶朗达先生的翻译成就
- 3
-
-
作者
根恒卓玛
扎塔
-
机构
青海省海南州电视台
民族出版社
-
出处
《民族翻译》
2011年第3期43-49,共7页
-
文摘
纳西族藏学家喜饶朗达(1916—2009)先生是新中国培养出来的第一代汉藏翻译家,他一生致力于汉藏翻译,成就斐然。本文重点介绍了喜饶朗达先生在小说、诗歌、儿歌方面的翻译成就,向读者展示了喜饶朗达先生深厚的藏文功底、高超的翻译技巧以及娴熟的驾驭藏语言文字的能力。
-
关键词
纳西族
汉藏翻译
喜饶朗达
-
分类号
H214
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名藏文翻译及双语教育述略
- 4
-
-
作者
根恒卓玛
东主才让
-
出处
《青海民族大学学报(藏文版)》
2011年第2期42-56,共15页
-
-
分类号
C
[社会学]
-