期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
提高大学生英语阅读能力及阅读速度探讨 被引量:1
1
作者 梁绿平 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2003年第3期67-68,共2页
有效地提高学生的阅读速度以及培养学生的阅读能力,是大学英语教学中的一个非常重要的环节。阅读能力和速度提高了,学生才能更广泛地接触语言材料,从而更好地吸收和掌握语言。快速阅读的技巧,需要通过一段时间的训练才能掌握。快速阅读... 有效地提高学生的阅读速度以及培养学生的阅读能力,是大学英语教学中的一个非常重要的环节。阅读能力和速度提高了,学生才能更广泛地接触语言材料,从而更好地吸收和掌握语言。快速阅读的技巧,需要通过一段时间的训练才能掌握。快速阅读材料的内容、篇幅、难易程度、练习形式等也需作妥当的安排和选择,才能取得预期效果。 展开更多
关键词 阅读能力 英语教学 阅读速度 大学生 语言材料
下载PDF
论《大学英语》中疑难长句的处理方法
2
作者 梁绿平 李晓凡 《广东药学院学报》 CAS 2005年第4期406-407,共2页
随着《大学英语》教材选取英美国家原文素材的比例加大,其中出现了一些疑难长句,给大学英语教学带来了一定的难度,论文讨论了如何引入“层次分析”法(Stratum Analysis)解决这一问题。
关键词 大学英语 疑难长句 “层次分析”法
下载PDF
中国学生的英语学习与心理特征
3
作者 梁绿平 《双语学习》 2007年第03M期3-5,共3页
语言学习是一种复杂的神经心理行为。本文依据统计语言学的一般理论,对学习者的心理状态进行问卷调查,确定假设项目,并进行假设检验。研究结果证明,学生的心理状态与外语学习效果相关。
关键词 心理情绪 交际环境 整理抽样 假设检验
下载PDF
英语比较等级拾遗
4
作者 梁绿平 《伊犁师范学院学报(社会科学版)》 2007年第2期104-106,共3页
比较等级是英语语法常见的语言现象。然而,其形式及用法的有些方面,语法书和教材未曾涉及。对于比较等级有必要作进一步的探讨,尤其应补充被遗漏忽视之处,以更加明确其规律性,指导语言实践。讨论了在教学和实际应用中比较常见的7个问题。
关键词 比较等级 比较级 特殊形式 词类
下载PDF
英语信息化教学的重要意义
5
作者 梁绿平 《跨世纪》 2008年第7期135-136,共2页
本文首先论述了在一系列背景下,推进大学英语信息化教学的意义,同时就如何实现信息化教学,在学校硬件投入、提高师生计算机应用能力等方面提出了具体要求.
关键词 英语 信息化 教学
下载PDF
浅谈Verbal Irony的修辞作用
6
作者 梁绿平 《双语学习》 2007年第07M期156-157,共2页
一般认为,英语中的语句反语(Verbal Irony)有幽默和讽刺作用。其实从语境和心理角度分析,其作用远不止此,可有冷嘲热讽、幽默风趣、加强语气、打情骂俏、抱怨诉苦和掩饰虚伪等六种作用。本文分别举例论述,最后试用语用力量(Pragmatic Fo... 一般认为,英语中的语句反语(Verbal Irony)有幽默和讽刺作用。其实从语境和心理角度分析,其作用远不止此,可有冷嘲热讽、幽默风趣、加强语气、打情骂俏、抱怨诉苦和掩饰虚伪等六种作用。本文分别举例论述,最后试用语用力量(Pragmatic Force)解释语句反语之所以有多种修辞作用的原因。 展开更多
关键词 语句反语 语用力量 修辞作用
下载PDF
文学作品英汉复译中一些非语言范畴的难点——林语堂《风声鹤唳》译后体会 被引量:2
7
作者 梁绿平 《山东外语教学》 北大核心 1993年第3期44-46,34,共4页
翻译工作除常见的中译外、外译中外,还有一种是原著用外文写成,而内容却描述中国的事物,然后又译成中文,我们姑称其为“复译”,因为这种翻译是将该书的内容,由外文复原,恢复其本来的面目。由于复译具有恢复著作的庐山真面目的特殊性质,... 翻译工作除常见的中译外、外译中外,还有一种是原著用外文写成,而内容却描述中国的事物,然后又译成中文,我们姑称其为“复译”,因为这种翻译是将该书的内容,由外文复原,恢复其本来的面目。由于复译具有恢复著作的庐山真面目的特殊性质,因而也产生了特殊困难,也就是不是因原文的文字语言难度大而产生非语言范畴的难题。本文仅就其中几个主要方面谈一些体会。 展开更多
关键词 语言范畴 文学作品 文字语言 《京华烟云》 专有名词 tongue 谢文通 国家人民 PEKING 春望
下载PDF
Have an N(v)句式的语义探析 被引量:2
8
作者 梁绿平 《成都大学学报(社会科学版)》 2005年第F09期10-12,共3页
澳洲学者AnnaWierzbicka在对haveanN(v)句式的研究中,抛开形式化的探析方法,着重从语言本身的特征和以这种语言为母语的人的心态进行探究,获得了独到的见解。这不仅在实践和理论上丰富了语义研究的内容和手段,而且对英语教学也有一定的... 澳洲学者AnnaWierzbicka在对haveanN(v)句式的研究中,抛开形式化的探析方法,着重从语言本身的特征和以这种语言为母语的人的心态进行探究,获得了独到的见解。这不仅在实践和理论上丰富了语义研究的内容和手段,而且对英语教学也有一定的启示。文章展示了这位学者在探析中所采用的各种不同角度及其探析内容。 展开更多
关键词 HAVE AN N(v)句式 语义探析 语义研究 句式 HAVE 英语教学 学者 语言
下载PDF
文学作品英汉复译中一些非语言范畴的难点──林语堂《风声鹤唳》译后体会 被引量:10
9
作者 梁绿平 《外国语》 CSSCI 北大核心 1994年第3期71-74,共4页
文学作品英汉复译中一些非语言范畴的难点──林语堂《风声鹤唳》译后体会梁绿平翻译工作除了常见的中译外、外译中以外。还有一种是原著用外文写成,而内容却是描述中国的事物,然而又需译成中文,我们始称其为"复译"。因为这种翻译... 文学作品英汉复译中一些非语言范畴的难点──林语堂《风声鹤唳》译后体会梁绿平翻译工作除了常见的中译外、外译中以外。还有一种是原著用外文写成,而内容却是描述中国的事物,然而又需译成中文,我们始称其为"复译"。因为这种翻译是将该书的内容,由外文复元,恢复其... 展开更多
关键词 林语堂 文学作品 语言范畴 复译 女主人公 难点 《京华烟云》 姻亲关系 专有名词 后体
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部