期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
以中国唐宋茶诗为例探究大学英语翻译教学中本土文化引入模式 被引量:8
1
作者 梁雅虹 《福建茶叶》 北大核心 2017年第1期353-354,共2页
随着经济全球化步伐不断加快,国际间的交流越来越频繁,文化作为民族的载体,是一个国家的灵魂,文化的发展有利于国际交流和发展。文化没有好坏优劣之分,文化的交流建立在平等的基础上,以此促进国家的繁荣。促进国际交流离不开文化的翻译... 随着经济全球化步伐不断加快,国际间的交流越来越频繁,文化作为民族的载体,是一个国家的灵魂,文化的发展有利于国际交流和发展。文化没有好坏优劣之分,文化的交流建立在平等的基础上,以此促进国家的繁荣。促进国际交流离不开文化的翻译,而翻译人才多是通过翻译教学培养出来,教材在教学中的重要性不言而喻。现在我国大学英语翻译教学中存在中西文化导入失衡的现象,英语教学大纲对文化的定位不明确,而英语教师的本土文化意识较为淡薄,造成大学英语翻译教学中缺乏本土文化。大学英语翻译教材的编写、教学策略的提升以及教师素养的提高是本土文化引入翻译教学的基础。本文以中国唐宋茶诗为例,探讨大学英语翻译教学中本土文化的引入方式。 展开更多
关键词 茶诗 大学英语 翻译教学 本土文化
下载PDF
口译语料库在本科翻译专业中的构建及可行性研究 被引量:1
2
作者 梁雅虹 《疯狂英语(理论版)》 2016年第4期137-139,共3页
口译语料库是实现计算机与口译教学相结合的一种形式,目前已经取得了很大发展。随着口译语料库的建设和发展,已经在本科口译教学、口译实践和口译研究等方面取得了显著突破,促进了本科翻译教学的进展。本文主要对口译语料库在本科翻译... 口译语料库是实现计算机与口译教学相结合的一种形式,目前已经取得了很大发展。随着口译语料库的建设和发展,已经在本科口译教学、口译实践和口译研究等方面取得了显著突破,促进了本科翻译教学的进展。本文主要对口译语料库在本科翻译专业中的构建及其可行性进行分析,以期给相关研究人员提供借鉴,促进本科翻译专业口译语料库的发展。 展开更多
关键词 口译语料库 本科翻译 可行性研究
下载PDF
文化差异背景下提高学生英语交际能力的有效路径
3
作者 梁雅虹 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2016年第5期206-208,共3页
经济全球化的迅猛发展加大了市场对英语人才的需求,因而对高校的英语交际教学提出了更高的要求。英语学习涉及不同语言之间的转换,而语言依赖于文化存在,因此在英语的学习中会涉及很多文化问题,文化差异成为阻碍英语学习的重要因素。面... 经济全球化的迅猛发展加大了市场对英语人才的需求,因而对高校的英语交际教学提出了更高的要求。英语学习涉及不同语言之间的转换,而语言依赖于文化存在,因此在英语的学习中会涉及很多文化问题,文化差异成为阻碍英语学习的重要因素。面对文化差异不仅要规避传统交际教学模式的弊端,还要开展多元化的教育探索,以提升学生的交际能力为核心目标,准确定位交际教学目标,明确新型的教学模式,为社会培养更多具有高素养的英语人才。 展开更多
关键词 文化差异 经济全球化 英语人才 交际能力
下载PDF
慕课视角下的大学英语翻译教学研究
4
作者 梁雅虹 郭家铸 《美眉》 2022年第9期163-165,共3页
在现代信息科技和互联网技术不断发展的背景之下,各行各业都受到了信息科技的影响并努力迎合其发展趋势,开启了不断融合的发展征程。在教育领域也是如此,为了提高传统教学的实际效率,把慕课平台运用在大学英语翻译教学中能够起到不错的... 在现代信息科技和互联网技术不断发展的背景之下,各行各业都受到了信息科技的影响并努力迎合其发展趋势,开启了不断融合的发展征程。在教育领域也是如此,为了提高传统教学的实际效率,把慕课平台运用在大学英语翻译教学中能够起到不错的效果。慕课平台的英文简称是MOOC,它是互联网时代背景之下的教育领域全新产物和代表性杰作,通过其实践运用迅速发展成为大学翻译课程主要的教学载体和平台之一,开放性和共享性较强,能够弥补传统教学手段和方式的不足之处,为翻译教学提供崭新的视角和思路。本文围绕着慕课视角下的大学英语翻译教学展开论述,希望为有关教育工作者提供一些参考和建议。 展开更多
关键词 慕课视角 大学英语 翻译教学
下载PDF
基于网络环境背景下的大学英语翻译教学模式研究
5
作者 梁雅虹 《商业2.0(经济管理)》 2021年第18期0284-0284,共1页
互联网信息时代在不断改变人们的生产和生活质量,使得人们对于英语翻译的要求也在不断提高。大学在进行英语翻译教学过程中,需要把握住信息时代网络环境下所带来的机遇和挑战,创新教育模式,填补传统教育教学理念的漏洞和缺陷,为大学生... 互联网信息时代在不断改变人们的生产和生活质量,使得人们对于英语翻译的要求也在不断提高。大学在进行英语翻译教学过程中,需要把握住信息时代网络环境下所带来的机遇和挑战,创新教育模式,填补传统教育教学理念的漏洞和缺陷,为大学生提供更好的学习环境和各种各样的教学实践活动,整体实现大学教学效率和质量的提高。 展开更多
关键词 网络环境 英语翻译 教学模式
下载PDF
谈文学翻译中意象的重构
6
作者 梁雅虹 《海外英语》 2015年第20期100-101,共2页
意象是文学翻译的一个基本要素,在翻译过程中,意象不仅要保留原作的异域风格,还要遵循社会文化差异进行重构。但意象不能简单地移植,而是动态地重构,重构出对应寓意并符合目的语认知规律的意象,给读者带来独特的审美感受。
关键词 文学翻译 意象 重构
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部