期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
跨文化交流视角下网络词汇翻译策略研究 被引量:1
1
作者 梅田雪 《英语广场(学术研究)》 2015年第5期129-131,共3页
本文从跨文化交流的研究视角切入,把握中西方"90后"青年群体共有的网络社交心理特征,探究可行的网络词汇翻译策略,旨在促进西方"90后"青年群体熟悉中国文化,促进跨文化交流。研究发现以跨文化交流为目的的网络词汇... 本文从跨文化交流的研究视角切入,把握中西方"90后"青年群体共有的网络社交心理特征,探究可行的网络词汇翻译策略,旨在促进西方"90后"青年群体熟悉中国文化,促进跨文化交流。研究发现以跨文化交流为目的的网络词汇翻译策略主要利用表意跨域正投影、"潜台词"跨域焦点投影、音意跨域平行投影。其中音意跨域平行投影融合了两域文化语言特征,在常规翻译策略中较为罕见,对跨文化交流翻译研究有着指导性的意义。 展开更多
关键词 网络词汇 '90后'青年群体 翻译策略 跨文化交流
下载PDF
网络常用词语英译汉修辞手段运用研究
2
作者 梅田雪 刘梦玥 《教育界(高等教育)》 2014年第1期136-137,共2页
网络词语为开放性的语言系统提供了鲜活的表达手段。近三十年,网络词语不断增加与翻新,为表达新概念、新事物起到了不可或缺的作用,其创新性、科学性引起了语言工作者的极大关注。本文深入地探讨了网络常用词语英译汉修辞手段的运用... 网络词语为开放性的语言系统提供了鲜活的表达手段。近三十年,网络词语不断增加与翻新,为表达新概念、新事物起到了不可或缺的作用,其创新性、科学性引起了语言工作者的极大关注。本文深入地探讨了网络常用词语英译汉修辞手段的运用及相关问题,力求对网络语言的生动性、规范性进行解码,以便于人们加深对网络词语及网络文化的进一步理解,丰富英汉语词语表达内容,使网络词语的研究更具有意义。 展开更多
关键词 网络词语 修辞学 翻译 修辞 研究
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部