1
|
“小己”的诞生:严复对西方“个人”知识概念的译介 |
欧梦越
|
《重庆大学学报(社会科学版)》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
2
|
从“么匿”看严复译词的创制与近现代容受 |
欧梦越
郭晓霞
|
《南昌大学学报(人文社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
3
|
論“新子學”的“新子”之學——兼論嚴復作爲近代新子的“開山”地位 |
歐夢越
|
《诸子学刊》
|
2023 |
0 |
|
4
|
严复《英文汉诂》考辨 |
欧梦越
林大津
|
《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
2
|
|
5
|
“庶建乃真民主”——严复译《法意》“庶建”的创制使用及传播 |
欧梦越
|
《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
2
|
|
6
|
论吴汝纶对严复翻译《原富》的“个人赞助” |
欧梦越
|
《中国图书评论》
CSSCI
|
2020 |
1
|
|
7
|
曲高和寡:严复《英文汉诂》传播有限之文化解析 |
欧梦越
|
《阜阳师范学院学报(社会科学版)》
|
2015 |
2
|
|
8
|
论严复的英语教育理念 |
欧梦越
|
《武夷学院学报》
|
2014 |
1
|
|
9
|
論“新子學”的學理建構 |
歐夢越
|
《诸子学刊》
|
2020 |
0 |
|
10
|
论严复的翻译文体观及其社会反响 |
欧梦越
|
《闽台文化研究》
|
2017 |
0 |
|
11
|
严复《英文汉诂》与马建忠《马氏文通》比较论 |
欧梦越
|
《安庆师范学院学报(社会科学版)》
|
2015 |
0 |
|
12
|
论严复《英文汉诂》的写作出版过程及社会反响 |
欧梦越
|
《绍兴文理学院学报(哲学社会科学版)》
|
2014 |
0 |
|
13
|
张元济及商务印书馆:严复《原富》等译著的出版赞助人 |
欧梦越
|
《编辑学刊》
CSSCI
北大核心
|
2020 |
3
|
|
14
|
严复基督教专有名词译介的文化阐释 |
欧梦越
|
《外语教学理论与实践》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
2
|
|
15
|
严复创译逻辑学术语之近代传播与接受——以清末民初逻辑学著述为中心 |
欧梦越
|
《贵州社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
1
|
|
16
|
近代文献中英译汉人名“同名异译”例释 |
欧梦越
|
《古籍研究》
|
2017 |
1
|
|
17
|
嚴復與陳三立交往事迹鉤沉編年 |
歐夢越
|
《中国典籍与文化论丛》
|
2020 |
0 |
|