-
题名目的论视角下中文菜单翻译现状及策略
被引量:2
- 1
-
-
作者
段兆会
张允
-
机构
天津商业大学外国语学院
-
出处
《黑龙江教育学院学报》
2019年第7期130-132,共3页
-
文摘
基于目的论,并依据2017年正式实施的《公共服务领域英文译写规范》,对天津市一些饭店的中文菜单翻译进行分析,研究中文菜名的构成特点,从而提出中餐英译的原则,并探讨英文译本的错误类型及错误的原因,根据这些不同的错误类型提出中餐英译的翻译策略。
-
关键词
目的论
《公共服务领域英文译写规范》
中餐英译错误类型
翻译策略
-
Keywords
Skopos Theory
Guidelines for the Use of English in Public Service Areas
errors in Chinese menu translation
translation strategies
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名国内外不同翻译职业资格证书比较研究
被引量:1
- 2
-
-
作者
段兆会
张允
-
机构
天津商业大学外国语学院
-
出处
《考试研究》
2018年第3期82-86,共5页
-
文摘
对澳大利亚、英国、美国较有影响的NAATI、Dip Trans、ATA和我国的CATTI及国才高翻笔译等五项翻译职业资格证书考试进行了考察,对考试总体设计以及评分标准进行了比较。结果发现,国外翻译职业资格考试起步早,考试总体设计与评分标准相对完善,中国的翻译职业资格考试尚有改进的余地。根据比较结果,提出有必要对我国翻译职业资格考试进行改革,设计更加合理的考试方式,提升译者的专业水平和素养。
-
关键词
翻译职业资格考试
考试总体设计
评分标准
比较研究
-
Keywords
Accreditation Test for Translators
Overall Test Design
Scoring Criteria
Comparative Study
-
分类号
G424.74
[文化科学—课程与教学论]
-
-
题名翻译职业资格考试设计原则初探
- 3
-
-
作者
段兆会
张允
-
机构
天津商业大学外国语学院
-
出处
《考试研究》
2019年第3期95-100,共6页
-
文摘
介绍国内外学者对翻译能力的研究,并根据这些研究,从测试题材选择、题型设置及评分标准三个方面出发,结合职业资格考试的特点,探讨翻译职业资格考试的设计原则,为我国翻译职业资格考试改革提供参考。
-
关键词
翻译能力
设计原则
翻译职业资格考试
-
Keywords
Translation Competence
Designing Principles of Test Items
Accreditation Tests for Translators
-
分类号
G424.74
[文化科学—课程与教学论]
-