期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
非英语专业学生论文的英文摘要剖析 被引量:8
1
作者 段梦敏 薛荣芳 韩慧琴 《太原理工大学学报(社会科学版)》 2005年第4期92-94,共3页
文章通过对两所高校236名非英语专业学生的问卷调查和毕业论文英文摘要的剖析,发现摘要中存在不少翻译和语用上的问题。因此,作者提出了一些解决这些问题的方法与对策,目的是为了提高学生的论文摘要写作能力和翻译能力。
关键词 非英语专业 英文摘要 剖析 写作与翻译
下载PDF
现代商务英语翻译策略 被引量:38
2
作者 段梦敏 《中国科技翻译》 北大核心 2005年第3期34-36,共3页
现代商务英语翻译工作在国际贸易活动中起着越来越重要的作用。本文针对商务合同中存在问题,指出熟习商务英语专业知识,掌握商务英语语言特点,遵循准确严谨、规范统一的翻译原则,研究译策略是涉外翻译人员应高度重视的问题。
关键词 商务英语 翻译策略 国际贸易 商务合同 翻译原则
下载PDF
语境对翻译的作用 被引量:20
3
作者 段梦敏 《中国科技翻译》 北大核心 2006年第1期23-25,共3页
语境是语言交际不可忽视的一个重要因素,语境分析是理解和翻译的基础。本文应用语境理论探讨语境分析在翻译中的作用,话语语境分析和文化语境分析对翻译所的影响,并且就提高翻译能力的目标提出了一些建议。
关键词 语境分析 翻译 作用
下载PDF
教学互动与口译能力培养 被引量:10
4
作者 段梦敏 《中国科技翻译》 北大核心 2007年第3期43-45,共3页
我国目前的口译教学不能满足社会对口译人才的需求,因为大部分跨出校门的学生在口译技巧方面、口译实践方面、口译心理训练方面有太多的欠缺,本文针对这些问题,提出在口译教学中借鉴国内外教学策略方面的研究成果,引进新型教学互动模式... 我国目前的口译教学不能满足社会对口译人才的需求,因为大部分跨出校门的学生在口译技巧方面、口译实践方面、口译心理训练方面有太多的欠缺,本文针对这些问题,提出在口译教学中借鉴国内外教学策略方面的研究成果,引进新型教学互动模式,进行听力、记忆力、理解力、笔记能力、表达能力、思维能力和应变能力等多维互动培养,可以有效地提高口译水平。 展开更多
关键词 互动 策略 口译 能力 培养
下载PDF
教学互动策略与语言能力培养 被引量:2
5
作者 段梦敏 《山西高等学校社会科学学报》 2005年第4期118-119,共2页
教学互动策略研究是近年来中西方教育家一直关注的课题。通过对国内外有关教学互动策略研究对比可知,语言能力的多维互动培养是一种可行的教学策略。这种策略能较大程度地发挥学生的创造潜能,促使他们参与课堂内外的语言交际活动,提高... 教学互动策略研究是近年来中西方教育家一直关注的课题。通过对国内外有关教学互动策略研究对比可知,语言能力的多维互动培养是一种可行的教学策略。这种策略能较大程度地发挥学生的创造潜能,促使他们参与课堂内外的语言交际活动,提高实际运用语言的能力。 展开更多
关键词 教学 互动策略 语言能力 培养
下载PDF
外语课堂教学模式初探 被引量:4
6
作者 段梦敏 《中国高教研究》 北大核心 2004年第4期90-91,共2页
针对目前教学中“以教师为中心”的课堂教学模式存在的问题,提出应采取“以学生为中心”的课堂互动教学策略,指出在进行外语习得中要注重培养学生的自主学习能力,并介绍了具体做法。
关键词 教学策略 教学模式 课堂教学 自主学习 大学英语教学 高校
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部