期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
韩国大学汉语教学的现状、问题及建议——基于问卷的调查报告
被引量:
2
1
作者
殷凌薇
《常熟理工学院学报》
2020年第1期112-117,共6页
韩国在汉语教学方面成绩斐然,但对近十年大学汉语教学现状的研究较少。通过对韩国大学汉语教师的问卷调查,从教师、教法、教材三个方面进行综合分析,整体把握韩国大学汉语教学现状。调查结果表明:韩国的大学汉语教师教学经验丰富;教师...
韩国在汉语教学方面成绩斐然,但对近十年大学汉语教学现状的研究较少。通过对韩国大学汉语教师的问卷调查,从教师、教法、教材三个方面进行综合分析,整体把握韩国大学汉语教学现状。调查结果表明:韩国的大学汉语教师教学经验丰富;教师主要教学语言为韩语;多使用韩国出版的本土教材,部分教师对教材不满意。
展开更多
关键词
韩国
大学
汉语教学
现状
下载PDF
职称材料
论葛浩文《蛙》英译本的忠实与背叛
2
作者
殷凌薇
沈翔宇
《北方工业大学学报》
2020年第3期108-113,共6页
本文以社会翻译学中的惯习、场域、资本这三个方面入手,以莫言长篇小说《蛙》为分析蓝本,分析文化负载词、四字成语、谚语、方言、政治术语、叠词等六个方面,探讨葛译版本特有的翻译策略以及其创造性处理的方式。本文结论是:葛浩文灵活...
本文以社会翻译学中的惯习、场域、资本这三个方面入手,以莫言长篇小说《蛙》为分析蓝本,分析文化负载词、四字成语、谚语、方言、政治术语、叠词等六个方面,探讨葛译版本特有的翻译策略以及其创造性处理的方式。本文结论是:葛浩文灵活地建构了有利于自己独立翻译的译者身份与社会环境,凭借在形式上一定程度的背叛和在内容上忠实于原文整体风格与所传递精神的独特翻译实践,突破了经典化了的文学表达,使得源文本的精神在西方语境下再生,令其译作易于为英美读者接纳。
展开更多
关键词
葛浩文
《蛙》
莫言
忠实
社会翻译学
惯习
下载PDF
职称材料
韩国大学中文专业课程研究——以韩国首尔市五所大学为例
3
作者
殷凌薇
李继征
《中国多媒体与网络教学学报(电子版)》
2020年第25期203-205,共3页
本文通过比较分析韩国首尔市五所具代表性大学本科阶段中文专业课程设置、教学大纲等具体材料,深入了解首尔市高等院校中文教学体系及发展特点,进而对韩国大学中文专业的课程体系特点有较为整体的把握。
关键词
韩国大学
中文专业
课程设置
教学体系
原文传递
题名
韩国大学汉语教学的现状、问题及建议——基于问卷的调查报告
被引量:
2
1
作者
殷凌薇
机构
北方工业大学国际学院
出处
《常熟理工学院学报》
2020年第1期112-117,共6页
基金
全国教育科学规划课题“十二五”规划2015年度国家青年课题“‘一带一路’沿线亚洲主要国家的大学汉语教育现状与我国的对外汉语教育发展策略研究”(CGA150153)
文摘
韩国在汉语教学方面成绩斐然,但对近十年大学汉语教学现状的研究较少。通过对韩国大学汉语教师的问卷调查,从教师、教法、教材三个方面进行综合分析,整体把握韩国大学汉语教学现状。调查结果表明:韩国的大学汉语教师教学经验丰富;教师主要教学语言为韩语;多使用韩国出版的本土教材,部分教师对教材不满意。
关键词
韩国
大学
汉语教学
现状
Keywords
South Korea
university
teaching Chinese as a second language(TCSL)
current situations
分类号
H195 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
论葛浩文《蛙》英译本的忠实与背叛
2
作者
殷凌薇
沈翔宇
机构
北方工业大学国际学院
北方工业大学文法学院
出处
《北方工业大学学报》
2020年第3期108-113,共6页
基金
2019年北方工业大学毓秀青年人才项目。
文摘
本文以社会翻译学中的惯习、场域、资本这三个方面入手,以莫言长篇小说《蛙》为分析蓝本,分析文化负载词、四字成语、谚语、方言、政治术语、叠词等六个方面,探讨葛译版本特有的翻译策略以及其创造性处理的方式。本文结论是:葛浩文灵活地建构了有利于自己独立翻译的译者身份与社会环境,凭借在形式上一定程度的背叛和在内容上忠实于原文整体风格与所传递精神的独特翻译实践,突破了经典化了的文学表达,使得源文本的精神在西方语境下再生,令其译作易于为英美读者接纳。
关键词
葛浩文
《蛙》
莫言
忠实
社会翻译学
惯习
Keywords
Howard Goldblatt
Frog
Moyan
faithfulness
translating sociology
habitus
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
韩国大学中文专业课程研究——以韩国首尔市五所大学为例
3
作者
殷凌薇
李继征
机构
北方工业大学国际学院
韩国水原大学国际学院
出处
《中国多媒体与网络教学学报(电子版)》
2020年第25期203-205,共3页
基金
全国教育科学规划课题“十二五”规划2015年度国家青年课题“一带一路”沿线亚洲主要国家的大学汉语教育现状与我国的对外汉语教育发展策略研究(课题批准号:CGA150153)阶段性成果
文摘
本文通过比较分析韩国首尔市五所具代表性大学本科阶段中文专业课程设置、教学大纲等具体材料,深入了解首尔市高等院校中文教学体系及发展特点,进而对韩国大学中文专业的课程体系特点有较为整体的把握。
关键词
韩国大学
中文专业
课程设置
教学体系
Keywords
Korean University
Chinese major
curriculum
teaching system
分类号
G642.3 [文化科学—高等教育学]
H195 [语言文字—汉语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
韩国大学汉语教学的现状、问题及建议——基于问卷的调查报告
殷凌薇
《常熟理工学院学报》
2020
2
下载PDF
职称材料
2
论葛浩文《蛙》英译本的忠实与背叛
殷凌薇
沈翔宇
《北方工业大学学报》
2020
0
下载PDF
职称材料
3
韩国大学中文专业课程研究——以韩国首尔市五所大学为例
殷凌薇
李继征
《中国多媒体与网络教学学报(电子版)》
2020
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部