-
题名英语语态问题的多视角浅探
被引量:1
- 1
-
-
作者
谷金枝
殷水贵
-
机构
江西师范大学外国语学院
-
出处
《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》
2008年第2期141-143,共3页
-
文摘
传统语法把英语语态分为主动语态和被动语态。转换生成理论试图用形式规则来解释主动语态和被动语态之间的语义联系。系统功能语法把语态看作一个紧密的系统。认知语法从认知的角度解释主动语态、被动语态以及中动语态之间的语义联系,有较强的理论解释力。基于三种理论对英语语态问题进行了多视角的探索。
-
关键词
英语语态
转换
系统
认知
-
Keywords
English voice
transformation
system
cognition
-
分类号
H314
[语言文字—英语]
-
-
题名试论名词性复合词的意义建构
被引量:1
- 2
-
-
作者
殷水贵
-
机构
江西师范大学外语学院
-
出处
《江西教育学院学报》
2004年第1期68-71,共4页
-
文摘
名词性复合词的意义建构是一个看似简单,实际上非常复杂的过程。传统语法把这一意义建构成过程简单化,认为名词性复合词的意义等于各组成部分名词的意义总和。转换生成语言学家、意义特征理论学家也都提出了各自的理论解释,但都有很大的缺陷。概念合成语言学理论对名词性复合词的意义建构做出了比较完整的理论解释,但也有待于进一步的改进。
-
关键词
名词性复合词
结构转换
意义生成模型
概念合成
英语
-
Keywords
nominal compounds
meaning construction
structural transformation
sense generation model
conceptual blending
-
分类号
H314.2
[语言文字—英语]
-
-
题名名词性复合词的意义建构诸理论述评
- 3
-
-
作者
殷水贵
谷金枝
-
机构
江西师范大学外语学院
-
出处
《江西农业大学学报(社会科学版)》
2003年第3期165-168,共4页
-
文摘
名词性复合词的意义建构是一个看似简单,实际上非常复杂的过程。传统语法把这一意义建构过程简单化,认为名词性复合词的意义等于各组成部分名词的意义总和。转换生成语言学家 意义特征理论学家也都提出了各自的理论解释,但都有很大的缺陷。概念合成语言学理论对名词性复合词的意义建构做出了比较完整的理论解释,但也有待于进一步的改进。
-
关键词
名词性复合词
意义建构
结构转换
意义生成模型
概念合成
-
Keywords
nominal compounds
meaning construction
structural transformation
sense generation model
conceptual blending
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名浅议转喻和概念整合
- 4
-
-
作者
殷水贵
邹芳
-
机构
江西师范大学外国语学院
江西师范大学科学技术学院
-
出处
《江西教育(管理版)(A)》
2008年第36期42-42,共1页
-
文摘
Coulson & Oakley认为,跨空间的转喻映现能帮助说话者用存在于一个空间的概念要素去指称另一个空间的概念要素。当然,这两个概念要素之间要有转喻关系。通过这种转喻映现,概念整合网络将变得更加紧密。
-
关键词
概念整合
转喻功能
类属空间
概念要素
特别概念结构
制约原则
成分
软饮料
整合原则
网络
-
分类号
H05
[语言文字—语言学]
-