期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《源氏物语》中和歌汉译的比较研究——以丰子恺、林文月译本为例 被引量:2
1
作者 陈璐璐 陈书津 毋齐齐 《科教文汇》 2016年第11期175-177,共3页
《源氏物语》是成书已有千年的日本古典长篇小说,书中穿插795首原创和歌。本文选取在故事发展中占据重要地位、人物塑造上独具特色以及在译界存在争议的4首和歌,从词句的译法、和歌的韵律出发,联系中国传统文化意象,以丰子恺和林文月的... 《源氏物语》是成书已有千年的日本古典长篇小说,书中穿插795首原创和歌。本文选取在故事发展中占据重要地位、人物塑造上独具特色以及在译界存在争议的4首和歌,从词句的译法、和歌的韵律出发,联系中国传统文化意象,以丰子恺和林文月的译本为载体比较汉译和歌,总结二人在翻译过程中的特色。 展开更多
关键词 《源氏物语》 和歌 翻译 比较文学
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部