期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论《嚎叫》在情感上的表现技法 被引量:1
1
作者 母海 王莉娟(英文翻译) 《贵阳金筑大学学报》 2005年第3期62-64,共3页
艾伦.金斯堡作为“垮掉的一代”的代表诗人,其所写的《嚎叫》以不拘的风格、充沛的情感而轰动世界,被誉为“美国50年代的荒原”。从五个方面论述它在情感上的表现技法,旨在揭示《嚎叫》的全部内容皆由情感而发的显著特点。
关键词 嚎叫 情感 表现技法
下载PDF
典型理论与翻译
2
作者 母海 《云梦学刊》 2008年第F07期75-76,共2页
典型理论作为认知语言学的一个重要理论。在20世纪70年中期由美国心理学家Rosch提出并在语言研究领域得到了广泛运用。本文运用典型论理的基本原理去分析翻译范畴,通过翻译典型的确认和翻译范畴结构的分析,论证了翻译范畴是一个典型范畴。
关键词 典型理论 翻译典型 翻译
下载PDF
雷州话迁移背景下汉英翻译教学策略探索
3
作者 母海 叶建文 《广东职业技术教育与研究》 2022年第6期102-107,共6页
雷州话属于广东四大方言之一,有着悠久的历史,分布较广,持语人数量较多。雷州话源自闽语系的闽南语,在承袭闽语大部分语言特点的基础上,历史的变迁也赋予了雷州话独具一格的特征。学术界在雷州话对第二语言学习的迁移方面已有部分研究... 雷州话属于广东四大方言之一,有着悠久的历史,分布较广,持语人数量较多。雷州话源自闽语系的闽南语,在承袭闽语大部分语言特点的基础上,历史的变迁也赋予了雷州话独具一格的特征。学术界在雷州话对第二语言学习的迁移方面已有部分研究。本研究通过探究雷州话和英语的差异,以及雷州话在汉英翻译中可能产生的正、负迁移,进一步探索在汉英翻译教学中应当采取的策略,以提高学生的翻译质量和汉英双语转化能力。 展开更多
关键词 雷州话 语言迁移 翻译 教学策略
下载PDF
语料资源支持下的初中学生个性化英语写作教学策略
4
作者 母海 林菁菁 苏立 《西部素质教育》 2020年第22期185-188,共4页
文章从通过有趣的语料输入激发写作需要;通过头脑风暴激发写作灵感;通过思维导图整理写作思路;通过自由写作抒发率真自我;通过批改网数据驱动、学生互评、教师反馈完善个性化写作五个方面论述了语料资源支持下的初中学生个性化英语写作... 文章从通过有趣的语料输入激发写作需要;通过头脑风暴激发写作灵感;通过思维导图整理写作思路;通过自由写作抒发率真自我;通过批改网数据驱动、学生互评、教师反馈完善个性化写作五个方面论述了语料资源支持下的初中学生个性化英语写作教学策略。 展开更多
关键词 个性化英语写作教学 语料资源 初中学生
下载PDF
个性化视角下初中英语作文教学策略
5
作者 母海 《西部素质教育》 2020年第19期188-190,共3页
文章首先对个性化作文进行了概述,然后论述了个性化视角下初中英语作文教学策略,包括激发学生用作文进行交际的需要、鼓励学生自主确定写作方向、重视真实生活经验的积累、支持学生大胆创新四个方面。
关键词 初中英语作文教学 个性化 写作创新
下载PDF
孟加拉国极端化思潮的缘起、发展及去极端化措施 被引量:1
6
作者 安高乐 母海 《南亚研究季刊》 CSSCI 2019年第4期15-27,I0002,共14页
南亚地区由于伊朗伊斯兰革命和苏联入侵阿富汗等诱因而走向伊斯兰化和极端化,该地区的孟加拉国独立后的两位领导人采取的宗教政策是导致该国走向伊斯兰化和极端化的直接原因"极端化催生的恐怖主义给孟加拉国的国家安全带来了极大... 南亚地区由于伊朗伊斯兰革命和苏联入侵阿富汗等诱因而走向伊斯兰化和极端化,该地区的孟加拉国独立后的两位领导人采取的宗教政策是导致该国走向伊斯兰化和极端化的直接原因"极端化催生的恐怖主义给孟加拉国的国家安全带来了极大的危害,该国政府采取通过教育和发挥妇女的作用等多项措施打击极端化,取得了一定的成效,值得其他国家借鉴. 展开更多
关键词 孟加拉国 极端化思潮 缘起 措施
下载PDF
回顾与反思:“对分课堂”研究综述 被引量:19
7
作者 师莹 母海 《平顶山学院学报》 2018年第3期106-110,共5页
根据近四年(2014—2017年)中国知网刊载的以"对分课堂"为主题的321篇期刊文献为研究对象,运用定性加定量的方法,考察"对分课堂"研究取得的成果和存在的问题。研究发现,近年来论文数量急剧增长,科研机构、科研主题... 根据近四年(2014—2017年)中国知网刊载的以"对分课堂"为主题的321篇期刊文献为研究对象,运用定性加定量的方法,考察"对分课堂"研究取得的成果和存在的问题。研究发现,近年来论文数量急剧增长,科研机构、科研主题和科研方法都呈现多元化特点;有些研究流于表面,缺乏深度,有些主题尚未深入探讨,有些研究方法存在认识不清、阐述不足、研究设计缺乏科学性等问题。呼吁研究者重视方法论学习,拓展研究深度和广度,改进研究方法并进行批判性思考。 展开更多
关键词 对分课堂 研究主题 研究方法
下载PDF
散文《匆匆》英译本的语言特点对比分析 被引量:2
8
作者 吕凌云 母海 《衡阳师范学院学报》 2017年第5期138-145,共8页
汉英两种语言在词汇和句子特点方面差异巨大,这种巨大差异要求译者在翻译过程中必须选词准确贴切,完全表达作者的意思和情感。文章以朱自清的散文名篇《匆匆》为例,通过对它四种英译本的阅读、研究,发现它们在词汇选择和句子处理方面各... 汉英两种语言在词汇和句子特点方面差异巨大,这种巨大差异要求译者在翻译过程中必须选词准确贴切,完全表达作者的意思和情感。文章以朱自清的散文名篇《匆匆》为例,通过对它四种英译本的阅读、研究,发现它们在词汇选择和句子处理方面各有千秋,这充分反映了译者不同的翻译功底、文学基础、审美情趣和美学素养;通过不同译文的对比赏析,不但可以提高对原文及译文的审美鉴赏能力,而且可以提高个人的翻译创新能力。 展开更多
关键词 《匆匆》 英译本 语言特点
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部