期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谈上海图书馆所藏容与堂本《水浒》
1
作者 氏冈真士 《文学评论丛刊》 CSSCI 2018年第2期84-96,共13页
吉川幸次郎和清水茂当年将《水浒》译成日文时,底本一直是日本国立公文书馆内阁文库所藏的容与堂本。内阁本已修正了难读之处,适于翻译。上海图书馆所藏的容与堂本虽然是残本,但跟内阁本关系密切,还删去了有关李卓吾的文字,可见是较新... 吉川幸次郎和清水茂当年将《水浒》译成日文时,底本一直是日本国立公文书馆内阁文库所藏的容与堂本。内阁本已修正了难读之处,适于翻译。上海图书馆所藏的容与堂本虽然是残本,但跟内阁本关系密切,还删去了有关李卓吾的文字,可见是较新的本子。那么容与堂本《水浒》什么时候和怎样做了这些修改?其与嘉靖本、评林本等早期《水浒》版本的关系又如何呢?本文就此进行讨论,得到了比较稳妥的见解。 展开更多
关键词 吉川幸次郎 清水茂 容与堂本 李卓吾 嘉靖本 评林本
下载PDF
艾氏珍藏插增甲本《水浒》残本新探
2
作者 氏冈真士 《明清小说研究》 CSSCI 北大核心 2015年第3期53-67,共15页
插增本《水浒》保存了简本的古老面貌,分为甲乙两种,白木直也、马幼垣等专家曾对此做过研究。艾俊川先生最近又发现了插增甲本的残本,与德国斯图加特残本互补,笔者对此重新进行分析。新残本中林冲题诗,五言八句,与容与堂本大致相同,这... 插增本《水浒》保存了简本的古老面貌,分为甲乙两种,白木直也、马幼垣等专家曾对此做过研究。艾俊川先生最近又发现了插增甲本的残本,与德国斯图加特残本互补,笔者对此重新进行分析。新残本中林冲题诗,五言八句,与容与堂本大致相同,这显示了新残本很古老。通过正文比勘,插增甲本有些地方比评林本详细,而且容与堂本也有相应的句子,这也是其古老的一证。不过有的地方评林本比插增甲本更详细,再拿刘兴我本、《汉宋奇书》本、《英雄谱》本等多个本子比较,插增甲本有些地方比其他简本简单,乍看似乎展示出极其复杂的情况。其实近年对《水浒》版本研究的结果提供了剖开其中奥秘的线索,笔者在本文中阐明了详细内容,并对插增甲本的插图标题也做比勘,提出若干看法。 展开更多
关键词 插增本 评林本 嵌图本 十卷本 英雄谱
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部