期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
配音和字幕翻译的语域、风格和语气 被引量:1
1
作者 求小英 唐韧 《现代语文(下旬.语言研究)》 2012年第9期129-132,共4页
本文考察电影配音和字幕的译者在语域方面应对源语篇的风格、语气的方式。通过使用特定的语言形式可表达情感和揭示社会关系。影视译者必须理解影视语篇的言语、非言语、视听符号在语境中的多层意义,可根据电影配音和字幕版中的词汇、... 本文考察电影配音和字幕的译者在语域方面应对源语篇的风格、语气的方式。通过使用特定的语言形式可表达情感和揭示社会关系。影视译者必须理解影视语篇的言语、非言语、视听符号在语境中的多层意义,可根据电影配音和字幕版中的词汇、语法和风格变化,确定在这些特征方面达到连贯的程度。 展开更多
关键词 电影翻译 配音 字幕 语域
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部