期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
移位结构及其认知基础探究 被引量:1
1
作者 江沈巨 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2016年第4期33-37,共5页
移位是世界上绝大多数语言中都共有的句法现象,本文在认知语言学的框架下,借助前人的研究成果,主要探讨了移位的类型、表现形式、功能,重点揭示了左移位结构的特征、可左移的成分及其认知基础。本文认为,在言语交际中,说话人使用移位结... 移位是世界上绝大多数语言中都共有的句法现象,本文在认知语言学的框架下,借助前人的研究成果,主要探讨了移位的类型、表现形式、功能,重点揭示了左移位结构的特征、可左移的成分及其认知基础。本文认为,在言语交际中,说话人使用移位结构式既有语用上的原因,也有认知上的理据,即说话人采用不同的识解方式,突显移位的成分,达到不同的话语效果。 展开更多
关键词 移位结构 句法特征 认知基础
下载PDF
英语无生命主语句的语言特征和翻译研究 被引量:2
2
作者 江沈巨 《苏州科技学院学报(社会科学版)》 2013年第5期93-99,共7页
在语言学理论框架下,对英语无生命主语句展开全面的论述。以对无生命主语句的误解为基点,阐述了定义、功效以及能做其主语和谓语的词语,进而论及汉译时遇到的种种情况和翻译技巧;通过英译汉时的句型对比讨论了无生命主语句的修辞功能;... 在语言学理论框架下,对英语无生命主语句展开全面的论述。以对无生命主语句的误解为基点,阐述了定义、功效以及能做其主语和谓语的词语,进而论及汉译时遇到的种种情况和翻译技巧;通过英译汉时的句型对比讨论了无生命主语句的修辞功能;最后指出了"无生命句的语言特征和翻译研究"具有一定的现实意义。 展开更多
关键词 无生命主语句 语言特征 汉译技巧 汉译句型 修辞功能
下载PDF
浅谈无动词句
3
作者 江沈巨 金政红 《科技资讯》 2009年第4期235-236,共2页
所谓无动词句是指那些句子成分:从其形式上看,它们或没有主语和表语;或只有从属连词或介词+其他一些词的结构,但这些结构却都能按其短语的意思扩充成相应的句子或从句。无动词句是省略句中的一种。它的使用也是为了节省时间和笔墨免重复。
关键词 无动词 避免重复 主语 表语 英语学习
下载PDF
英语中五个“抓住”的细微差别
4
作者 江沈巨 《中小学英语教学与研究》 北大核心 2009年第9期64-65,共2页
学过一点英语的人都知道英语catch hold of、take hold of、seize hold of、get hold of和lay hold of都表示“抓住”,而且有些人在表达“抓住”时会毫无区别地使用它们。事实上,它们的中文意思虽然都可译作“抓住”,但这五个“抓住... 学过一点英语的人都知道英语catch hold of、take hold of、seize hold of、get hold of和lay hold of都表示“抓住”,而且有些人在表达“抓住”时会毫无区别地使用它们。事实上,它们的中文意思虽然都可译作“抓住”,但这五个“抓住”是有细微差别的,可谓各司其职。 展开更多
关键词 英语 差别 细微 TAKE of GET LAY
下载PDF
趣谈常用词except和include
5
作者 江沈巨 《中小学英语教学与研究》 北大核心 2009年第7期78-79,F0003,共3页
except是个常用词,我们觉得很有必要与include这个词联系起来进行比较,而且颇有趣味。因为except与include虽然词义不同,但在用法和搭配上却有很多相似之处。它们看似简单,但在使用中稍不注意就会出错。
关键词 中学 英语教学 教学方法 常用词
下载PDF
浅议替代句的作用
6
作者 江沈巨 祁玲 《教师》 2009年第6期78-79,共2页
替代(Substitution),也和省略一样,是避免重复、连接上下文的手段之一。所谓替代,就是用替代词(Pro-Form)去替代句中的一些成分。替代大致可分为名词性替代(Nominal Substitution)、动词性替代(Verbal Substitution)、副词... 替代(Substitution),也和省略一样,是避免重复、连接上下文的手段之一。所谓替代,就是用替代词(Pro-Form)去替代句中的一些成分。替代大致可分为名词性替代(Nominal Substitution)、动词性替代(Verbal Substitution)、副词性替代(Adverbial Substi—tution)和从句性替代(Clausal Substitution)。 展开更多
关键词 替代 名词性替代 动词性替代 副词性替代 从句替代
下载PDF
为几个英语常用词语的用法、搭配等“正本清源”
7
作者 江沈巨 《教师》 2010年第35期88-88,共1页
(一) 本文意在对几个常用英语词语的用法、搭配等“正本清源”。 学习英语的人,特别是对英语稍有研究的人,案头总有几部词典备查。在大学学习时,我们的老师说,作为一个学习英语的人,“One dictionary is not enough:two dicti... (一) 本文意在对几个常用英语词语的用法、搭配等“正本清源”。 学习英语的人,特别是对英语稍有研究的人,案头总有几部词典备查。在大学学习时,我们的老师说,作为一个学习英语的人,“One dictionary is not enough:two dictionaries are not enough;three dictionaries are not enough…”这是因为不同的词典有不同的内容,为不同的读者服务,满足不同的读者的需要。 展开更多
关键词 英语词语 正本清源 常用词语 用法 搭配 ENOUGH 学习英语 读者服务
下载PDF
英语词类演变初探
8
作者 江沈巨 《英语知识》 2011年第10期19-23,共5页
100多年前,赫尔德说过:“当人还是动物的时候,就已经有了语言”。后来,前苏联著名语言学家拉耶芙斯卡娅在其《英语词汇学引论》一书中也指出,语言是人类社会的产物,它也只能在人类社会中存在,脱离了社会,就没有语言。
关键词 英语词汇学 语言学家 演变 词类 人类社会 赫尔德 前苏联
下载PDF
英语左移位句与相关句子结构之比较研究
9
作者 江沈巨 《苏州科技学院学报(社会科学版)》 2010年第5期90-94,共5页
以认知语言学为框架,以语义、结构、"突显"(prominence)理论为基础,通过左移位句与含呼语句、语题化句、主位性前移句、断裂句、名词同位语倒装句等的比较,我们发现,英语左移位句在书面语、口语中都被广泛地使用着,因此,我们... 以认知语言学为框架,以语义、结构、"突显"(prominence)理论为基础,通过左移位句与含呼语句、语题化句、主位性前移句、断裂句、名词同位语倒装句等的比较,我们发现,英语左移位句在书面语、口语中都被广泛地使用着,因此,我们对它进行学习和研究是有必要的。 展开更多
关键词 左移位句 认知语言学 对比研究
下载PDF
英语左移位句逻辑研究
10
作者 江沈巨 《苏州科技学院学报(社会科学版)》 2009年第2期137-141,共5页
在前人研究的基础上,着重对左移位句的结构、特征、作用进行比较详细的论述,并把它与一些传统句型作了一些对比,以使读者对英语左移位句有个比较全面的理解,并提出了自己的看法和观点,并希望学界对英语左移位句进行进一步的研究。
关键词 认知语言学 左移位句结构 特征 功能 对比
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部