期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
奥斯汀言语行为理论在影视翻译教学中的应用研究
1
作者
汪丽晨
《教书育人(高教论坛)》
2018年第2期105-107,共3页
随着中国在国际上的文化交流日益频繁,大量优秀的英语影视作品被引入中国,影视翻译这一行业也随之发展,从最初的中文配音,再到字幕翻译,对影视翻译的需求越来越多。高校开设影视翻译课程也成为了一个趋势。影视翻译作为一种跨文化交流...
随着中国在国际上的文化交流日益频繁,大量优秀的英语影视作品被引入中国,影视翻译这一行业也随之发展,从最初的中文配音,再到字幕翻译,对影视翻译的需求越来越多。高校开设影视翻译课程也成为了一个趋势。影视翻译作为一种跨文化交流的方式,有很多"难点",特别是对于原文语意及感情色彩的把握。由英国哲学家J.L.奥斯汀提出并发展的言语行为理论对于影视翻译教学有着重要的指导作用。
展开更多
关键词
言语行为
取效含义
影视翻译教学
原文传递
题名
奥斯汀言语行为理论在影视翻译教学中的应用研究
1
作者
汪丽晨
机构
北京外国语大学英语学院
出处
《教书育人(高教论坛)》
2018年第2期105-107,共3页
文摘
随着中国在国际上的文化交流日益频繁,大量优秀的英语影视作品被引入中国,影视翻译这一行业也随之发展,从最初的中文配音,再到字幕翻译,对影视翻译的需求越来越多。高校开设影视翻译课程也成为了一个趋势。影视翻译作为一种跨文化交流的方式,有很多"难点",特别是对于原文语意及感情色彩的把握。由英国哲学家J.L.奥斯汀提出并发展的言语行为理论对于影视翻译教学有着重要的指导作用。
关键词
言语行为
取效含义
影视翻译教学
分类号
G642 [文化科学—高等教育学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
奥斯汀言语行为理论在影视翻译教学中的应用研究
汪丽晨
《教书育人(高教论坛)》
2018
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部