1
|
张柏然翻译美学实践及其思想 |
汪璧辉
辛红娟
|
《外语研究》
北大核心
|
2023 |
0 |
|
2
|
基于陶行知思想的新文科劳动教育内涵要求与实施路径 |
汪璧辉
庄欣琏
|
《南京晓庄学院学报》
|
2023 |
0 |
|
3
|
从认知角度看商务英语翻译偏差 |
汪璧辉
顾维勇
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
9
|
|
4
|
从进退两难到左右逢源——双语词典例证翻译之管见 |
汪璧辉
顾维勇
|
《南京晓庄学院学报》
|
2011 |
1
|
|
5
|
中国译学建设的融通之道:张柏然翻译美学思想探析 |
汪璧辉
|
《宁波大学学报(人文科学版)》
|
2021 |
2
|
|
6
|
英语世界的中国现当代乡土小说译介:特征与反思 |
汪璧辉
|
《外语与翻译》
|
2020 |
2
|
|
7
|
翻译教学之主体间性探究 |
汪璧辉
|
《绥化学院学报》
|
2014 |
1
|
|
8
|
中国译论建设新图景——《译学研究叩问录——对当下译论研究的新观察与新思考》评介 |
汪璧辉
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
0 |
|
9
|
守望“自由”,呼唤宽容——对中国新诗发展的反思 |
汪璧辉
|
《长沙理工大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
0 |
|
10
|
评周红民的新著《翻译的功能视角》 |
汪璧辉
|
《南京晓庄学院学报》
|
2013 |
0 |
|
11
|
从文学翻译中的创造性叛逆看译者主体性——以《阿Q正传》的莱尔译本为例 |
汪璧辉
|
《文教资料》
|
2010 |
0 |
|
12
|
影视对白字幕翻译的冲突与平衡 |
汪璧辉
|
《长春理工大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
0 |
|
13
|
汉语外位语结构及其翻译 |
辛红娟
汪璧辉
|
《长沙铁道学院学报(社会科学版)》
|
2003 |
1
|
|
14
|
汉语外位语结构翻译的修辞对等 |
辛红娟
汪璧辉
|
《山东外语教学》
|
2004 |
3
|
|
15
|
道法合一:张柏然翻译实践与译学思想探微 |
汪璧辉
辛红娟
|
《上海翻译》
北大核心
|
2023 |
1
|
|
16
|
认知与概念整合:中华民族乡土意象跨文化重构——以“紫花布”英译误译为例 |
汪璧辉
|
《西安外国语大学学报》
北大核心
|
2023 |
1
|
|
17
|
沈从文海外译介与研究 |
汪璧辉
|
《小说评论》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
7
|
|
18
|
沈从文乡土小说文学命运的嬗变——兼对乡土文学走向世界的反思 |
汪璧辉
|
《吉首大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2016 |
1
|
|
19
|
主体间性视阈下的工作坊式翻译教学 |
汪璧辉
|
《翻译论坛》
|
2014 |
0 |
|
20
|
翻译模因“重译”与“复译”演变考--中国译学术语建设之思考 |
屠国元
汪璧辉
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
7
|
|