期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《辞源》翻检散记(+)
1
作者 汪贞斡 《湖北理工学院学报(人文社会科学版)》 1995年第2期26-30,共5页
在翻检新《辞源》的过程中,发现它的注释尚有不妥和可议之处,兹再提出若干条辨析于下: 一、[于](128.1)解“超过,《荀子·劝学》:冰,水为之,而寒于水”。按“于’”解“超过”(《词海》解“过”)这是以文意代词义,不妥。此处“于”(... 在翻检新《辞源》的过程中,发现它的注释尚有不妥和可议之处,兹再提出若干条辨析于下: 一、[于](128.1)解“超过,《荀子·劝学》:冰,水为之,而寒于水”。按“于’”解“超过”(《词海》解“过”)这是以文意代词义,不妥。此处“于”(於)不是动词而是介词,以“于”字为介词的介词结构置於形容词后,表形容词之比较,此”于”(於)字宜译为“比”。“于”字所表示的有所不同。 展开更多
关键词 左传 词义 形容词 动词 说文通训定声 介词结构 义项 荀子 教育学院学报 杨伯峻
下载PDF
读《孟子译注》札记
2
作者 汪贞斡 《怀化学院学报》 1993年第3期93-97,共5页
杨伯峻先生《孟子译注》,既广取各家之优长,又颇有一己之独到,注解精确允当,简要无冗,译文明白流畅,信达且雅,笔者读此书深受教益,但对极个别注译亦觉有可商之处,兹摘若干条就教于杨先生,就教于读者。 一、《梁惠王上》:“乐岁终身饱…... 杨伯峻先生《孟子译注》,既广取各家之优长,又颇有一己之独到,注解精确允当,简要无冗,译文明白流畅,信达且雅,笔者读此书深受教益,但对极个别注译亦觉有可商之处,兹摘若干条就教于杨先生,就教于读者。 一、《梁惠王上》:“乐岁终身饱……乐岁终身苦”。(22面)译:“好年成丰衣足食……好年成也是艰难困苦”。 展开更多
关键词 《孟子》 译注 札记 赵岐 乐岁 朱熹 《古书虚字集释》 文意 杨伯峻 集注》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部