期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译目的论视域下《甄嬛传》的翻译策略
1
作者
沈晶琰
《神州》
2019年第33期53-53,共1页
本文在德国功能派翻译理论原则的透视下,以中国电视剧《甄嬛传》为对象,讨论其字幕的翻译,旨在用理论来引导翻译工作者的实践,使翻译效果有助于中国文化的对外输出和国际交流。
关键词
翻译目的论
直译
意译
目的原则
下载PDF
职称材料
海明威《老人与海》中的人与自然关系分析
被引量:
2
2
作者
沈晶琰
《才智》
2008年第19期186-186,共1页
本文用20世纪末崛起的、以探讨人与自然关系为主题的生态文学批评理论分析海明威的名著《老人与海》中体现的深邃的生态思想,阐述蕴含于作品中的关于"人与自然"的哲学思考。
关键词
海明威《老人与海》人与自然
原文传递
题名
翻译目的论视域下《甄嬛传》的翻译策略
1
作者
沈晶琰
机构
南通大学外国语学院
出处
《神州》
2019年第33期53-53,共1页
文摘
本文在德国功能派翻译理论原则的透视下,以中国电视剧《甄嬛传》为对象,讨论其字幕的翻译,旨在用理论来引导翻译工作者的实践,使翻译效果有助于中国文化的对外输出和国际交流。
关键词
翻译目的论
直译
意译
目的原则
分类号
I [文学]
下载PDF
职称材料
题名
海明威《老人与海》中的人与自然关系分析
被引量:
2
2
作者
沈晶琰
机构
江苏省南通大学外国语学院
出处
《才智》
2008年第19期186-186,共1页
文摘
本文用20世纪末崛起的、以探讨人与自然关系为主题的生态文学批评理论分析海明威的名著《老人与海》中体现的深邃的生态思想,阐述蕴含于作品中的关于"人与自然"的哲学思考。
关键词
海明威《老人与海》人与自然
分类号
I712.074 [文学—其他各国文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译目的论视域下《甄嬛传》的翻译策略
沈晶琰
《神州》
2019
0
下载PDF
职称材料
2
海明威《老人与海》中的人与自然关系分析
沈晶琰
《才智》
2008
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部