期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
关联理论视角下翻译中的认知努力和语境效果研究
被引量:
3
1
作者
法比奥·阿尔维斯
《翻译界》
2022年第2期1-18,共18页
本文综合使用关联理论、联结主义原则和能力导向的翻译研究,从推理加工、问题解决和决策制定三个方面探讨了认知努力与语境效果之间的关系。文章通过对此前研究的多元互证确定了与译者推理行为相关的认知模式,使用Translog记录和回顾性...
本文综合使用关联理论、联结主义原则和能力导向的翻译研究,从推理加工、问题解决和决策制定三个方面探讨了认知努力与语境效果之间的关系。文章通过对此前研究的多元互证确定了与译者推理行为相关的认知模式,使用Translog记录和回顾性报告法获取了几名西班牙译员和巴西译员从英语到西班牙语和葡萄牙语的翻译数据,并对样本数据进行了考察。文章根据认知节奏、刻意练习以及认知努力与语境效果之间的关系,评估了新手译员和专家译员的表现。数据分析的初步结果支持将程序编码和概念编码合并为推理加工的组成部分,揭示了受译者对源文本和目标文本的元表征影响的多层次过程的各个方面。文章认为翻译过程的关联理论路径能够解释努力和效果如何动态协作以加工源文本的隐义和显义,以及这种协作如何使认知加工和文本表达在不同的认知环境和目标文本中形成的。
展开更多
关键词
认知努力
语境效果
关联理论
联结主义
原文传递
题名
关联理论视角下翻译中的认知努力和语境效果研究
被引量:
3
1
作者
法比奥·阿尔维斯
机构
米纳斯吉拉斯州联邦大学
出处
《翻译界》
2022年第2期1-18,共18页
文摘
本文综合使用关联理论、联结主义原则和能力导向的翻译研究,从推理加工、问题解决和决策制定三个方面探讨了认知努力与语境效果之间的关系。文章通过对此前研究的多元互证确定了与译者推理行为相关的认知模式,使用Translog记录和回顾性报告法获取了几名西班牙译员和巴西译员从英语到西班牙语和葡萄牙语的翻译数据,并对样本数据进行了考察。文章根据认知节奏、刻意练习以及认知努力与语境效果之间的关系,评估了新手译员和专家译员的表现。数据分析的初步结果支持将程序编码和概念编码合并为推理加工的组成部分,揭示了受译者对源文本和目标文本的元表征影响的多层次过程的各个方面。文章认为翻译过程的关联理论路径能够解释努力和效果如何动态协作以加工源文本的隐义和显义,以及这种协作如何使认知加工和文本表达在不同的认知环境和目标文本中形成的。
关键词
认知努力
语境效果
关联理论
联结主义
Keywords
cognitive effort
contextual effect
relevance theory
connectionism
分类号
H31 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
关联理论视角下翻译中的认知努力和语境效果研究
法比奥·阿尔维斯
《翻译界》
2022
3
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部