期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于文本类型理论的旅游景点名称翻译研究——以平潭综合实验区为例
被引量:
1
1
作者
洪颜清
董玉芳
《吉林广播电视大学学报》
2017年第6期121-122,共2页
作为旅游景点的首张名片,旅游景点名称很大程度上能在第一感觉上抓住游客的心。要推动旅游业发展,首先必须做好旅游景点名称的翻译。在动手翻译前,译者首先必须了解翻译对象的文本类型,在此基础上得到较为恰当的译文。以文本类型理论为...
作为旅游景点的首张名片,旅游景点名称很大程度上能在第一感觉上抓住游客的心。要推动旅游业发展,首先必须做好旅游景点名称的翻译。在动手翻译前,译者首先必须了解翻译对象的文本类型,在此基础上得到较为恰当的译文。以文本类型理论为指导,以期对平潭综合实验区旅游景点名称的翻译进行一番粗浅的探讨。
展开更多
关键词
景点名称
平潭综合实验区
文本类型
原文传递
题名
基于文本类型理论的旅游景点名称翻译研究——以平潭综合实验区为例
被引量:
1
1
作者
洪颜清
董玉芳
机构
福建农林大学东方学院
出处
《吉林广播电视大学学报》
2017年第6期121-122,共2页
文摘
作为旅游景点的首张名片,旅游景点名称很大程度上能在第一感觉上抓住游客的心。要推动旅游业发展,首先必须做好旅游景点名称的翻译。在动手翻译前,译者首先必须了解翻译对象的文本类型,在此基础上得到较为恰当的译文。以文本类型理论为指导,以期对平潭综合实验区旅游景点名称的翻译进行一番粗浅的探讨。
关键词
景点名称
平潭综合实验区
文本类型
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于文本类型理论的旅游景点名称翻译研究——以平潭综合实验区为例
洪颜清
董玉芳
《吉林广播电视大学学报》
2017
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部