期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
全译方法论指导下科技类文本翻译策略
1
作者
温东慧
梁泽鸿
《现代语言学》
2024年第6期358-364,共7页
随着科学技术的飞速发展,科技文本的翻译变得越来越重要。我国科技翻译取得了巨大的进步,研究科技英语的汉译具有重要意义。本文以全译方法论为指导,运用逐字翻译、增译、减译、换译、分译、合译等翻译技巧处理文本。本文中的语料例句...
随着科学技术的飞速发展,科技文本的翻译变得越来越重要。我国科技翻译取得了巨大的进步,研究科技英语的汉译具有重要意义。本文以全译方法论为指导,运用逐字翻译、增译、减译、换译、分译、合译等翻译技巧处理文本。本文中的语料例句来源于中国电子学会在2022年世界机器人大会上发布的《中国机器人产业发展报告(2022年)》。最后得出结论:科技文本的翻译应准确传达原文信息,要求译文与原文功能对等,优先再现源语言的信息功能。通过此次实践,笔者掌握了全译理论的基本翻译策略,并将其运用到科技文本翻译中。
展开更多
关键词
全译方法论
科技类文本
翻译策略
下载PDF
职称材料
题名
全译方法论指导下科技类文本翻译策略
1
作者
温东慧
梁泽鸿
机构
桂林理工大学外国语学院
出处
《现代语言学》
2024年第6期358-364,共7页
文摘
随着科学技术的飞速发展,科技文本的翻译变得越来越重要。我国科技翻译取得了巨大的进步,研究科技英语的汉译具有重要意义。本文以全译方法论为指导,运用逐字翻译、增译、减译、换译、分译、合译等翻译技巧处理文本。本文中的语料例句来源于中国电子学会在2022年世界机器人大会上发布的《中国机器人产业发展报告(2022年)》。最后得出结论:科技文本的翻译应准确传达原文信息,要求译文与原文功能对等,优先再现源语言的信息功能。通过此次实践,笔者掌握了全译理论的基本翻译策略,并将其运用到科技文本翻译中。
关键词
全译方法论
科技类文本
翻译策略
分类号
H31 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
全译方法论指导下科技类文本翻译策略
温东慧
梁泽鸿
《现代语言学》
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部