期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
人机交互在非物质文化遗产文本英译中的应用——基于双语语料库研究
被引量:
2
1
作者
温益平
蒋丽平
《语言与文化研究》
2022年第2期245-249,共5页
人机交互翻译技术已经成为诸多领域中必不可少的一种翻译辅助技术。另一方面,非物质文化遗产具有显著的地域性和丰富的文化内涵。本文从非遗的文本类型角度,提出三种人机交互翻译策略:机器翻译主导、人机交互翻译(人助机译、机助人译)...
人机交互翻译技术已经成为诸多领域中必不可少的一种翻译辅助技术。另一方面,非物质文化遗产具有显著的地域性和丰富的文化内涵。本文从非遗的文本类型角度,提出三种人机交互翻译策略:机器翻译主导、人机交互翻译(人助机译、机助人译)和人工翻译主导,旨在减轻人译负荷的同时,提高非遗的翻译效率,助力“中国非遗”走向世界。
展开更多
关键词
人助机译
机助人译
非遗文本
翻译策略
下载PDF
职称材料
数字化校园英语试题库的建设与应用
2
作者
温益平
《产业与科技论坛》
2013年第20期142-143,共2页
本文从数字化校园环境下试题库的建设意义出发,探讨了大学英语课程题库建设的指导原则,并提出使用与维护的相关建议,希望促进试题库与教学的结合,为大学英语教学提供一种思路,提高英语教学质量。
关键词
数字化校园A英语试题库A指导原则A教学质量
下载PDF
职称材料
题名
人机交互在非物质文化遗产文本英译中的应用——基于双语语料库研究
被引量:
2
1
作者
温益平
蒋丽平
机构
广州软件学院
广东机电职业技术学院
出处
《语言与文化研究》
2022年第2期245-249,共5页
基金
2021年度教育部人文社科研规划基金项目《国家级非物质文化遗产英汉文本平行语料库的研制与应用研究》(项目编号:21YJA740016)的阶段性成果
文摘
人机交互翻译技术已经成为诸多领域中必不可少的一种翻译辅助技术。另一方面,非物质文化遗产具有显著的地域性和丰富的文化内涵。本文从非遗的文本类型角度,提出三种人机交互翻译策略:机器翻译主导、人机交互翻译(人助机译、机助人译)和人工翻译主导,旨在减轻人译负荷的同时,提高非遗的翻译效率,助力“中国非遗”走向世界。
关键词
人助机译
机助人译
非遗文本
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
数字化校园英语试题库的建设与应用
2
作者
温益平
机构
广州大学华软软件学院外语系
出处
《产业与科技论坛》
2013年第20期142-143,共2页
文摘
本文从数字化校园环境下试题库的建设意义出发,探讨了大学英语课程题库建设的指导原则,并提出使用与维护的相关建议,希望促进试题库与教学的结合,为大学英语教学提供一种思路,提高英语教学质量。
关键词
数字化校园A英语试题库A指导原则A教学质量
分类号
H319.6 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
人机交互在非物质文化遗产文本英译中的应用——基于双语语料库研究
温益平
蒋丽平
《语言与文化研究》
2022
2
下载PDF
职称材料
2
数字化校园英语试题库的建设与应用
温益平
《产业与科技论坛》
2013
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部