西方修辞学家一向不大了解中国修辞学,很晚才开始这方面的研究.据美国学者加勒特(MaryGarrett)的调查,西方修辞学对中国修辞学的研究始于20世纪50年代,但发表的文章很少.直到1971年,美国著名修辞学家、前国际演讲学会美国分会主席、宾...西方修辞学家一向不大了解中国修辞学,很晚才开始这方面的研究.据美国学者加勒特(MaryGarrett)的调查,西方修辞学对中国修辞学的研究始于20世纪50年代,但发表的文章很少.直到1971年,美国著名修辞学家、前国际演讲学会美国分会主席、宾夕法尼亚大学修辞学教授奥利弗(Robert Oliver)发表了《古代印度和中国的交际与文化》(Communication and Culture in Ancient India and China,1971)一书后,这种状况才有所改观.奥利弗的这本书被认为是研究中国修辞学的'开路之作'.书中描绘了古代印度和中国的修辞学,比较了东西方修辞学的异同.在过去几十年里,西方国家的学者很有兴趣了解中国修辞学,但这些研究大多根据流传到西方的汉学著作,涉及的主要是中国古代修辞学,因而他们对中国修辞学的整个看法多以古代修辞学为基础.展开更多
文摘西方修辞学家一向不大了解中国修辞学,很晚才开始这方面的研究.据美国学者加勒特(MaryGarrett)的调查,西方修辞学对中国修辞学的研究始于20世纪50年代,但发表的文章很少.直到1971年,美国著名修辞学家、前国际演讲学会美国分会主席、宾夕法尼亚大学修辞学教授奥利弗(Robert Oliver)发表了《古代印度和中国的交际与文化》(Communication and Culture in Ancient India and China,1971)一书后,这种状况才有所改观.奥利弗的这本书被认为是研究中国修辞学的'开路之作'.书中描绘了古代印度和中国的修辞学,比较了东西方修辞学的异同.在过去几十年里,西方国家的学者很有兴趣了解中国修辞学,但这些研究大多根据流传到西方的汉学著作,涉及的主要是中国古代修辞学,因而他们对中国修辞学的整个看法多以古代修辞学为基础.