1
|
翻译中对待文化因素的两种态度 |
温育仙
孟沛
|
《重庆理工大学学报(社会科学)》
CAS
|
2011 |
9
|
|
2
|
从关联的翻译理论看形式的可译性 |
温育仙
|
《中北大学学报(社会科学版)》
|
2008 |
3
|
|
3
|
翻译的主体间关系——交往行为理论的视角 |
温育仙
梁高燕
|
《河北联合大学学报(社会科学版)》
|
2013 |
1
|
|
4
|
译者主体性的彰显——从韦努蒂的《译者的隐身》谈起 |
温育仙
|
《中北大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
2
|
|
5
|
翻译标准的生命力——对严复“信”、“达”、“雅”的再认识 |
温育仙
|
《太原科技大学学报》
|
2009 |
1
|
|
6
|
心智哲学视角下的译者主体性研究 |
温育仙
|
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
|
2015 |
0 |
|
7
|
后殖民语境下的翻译策略研究——兼谈霍译《红楼梦》的翻译策略选择 |
温育仙
|
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
|
2011 |
0 |
|
8
|
从模因论角度看“XX族”词汇现象 |
梁高燕
温育仙
张妙霞
|
《河北工业大学学报(社会科学版)》
|
2013 |
0 |
|
9
|
混合式教学模式下对大学英语翻译教学的重构研究 |
温育仙
|
《文化创新比较研究》
|
2019 |
1
|
|