-
题名《黄帝内经》中文化负载词的英译研究
- 1
-
-
作者
王若锦
王丽君
温雨圣
-
机构
合肥工业大学外国语学院
-
出处
《安阳工学院学报》
2020年第5期76-80,共5页
-
基金
合肥工业大学2019年校级大学生创新创业训练计划项目资助(项目编号:X201910359278)。
-
文摘
在中国传统文化"走出去"、世界医学文化交流背景下,《黄帝内经》英译研究,尤其是其文化负载词英译研究必不可少。本研究简单介绍了《黄帝内经》原著及现存译本,再以文化负载词的定义、类别为切入点,采取"定性+定量"的分析模式分析其中的翻译方法,并进一步提出中医药典籍中文化负载词的英译建议。
-
关键词
《黄帝内经》
文化负载词
翻译方法
-
分类号
H159
[语言文字—汉语]
H109.2
[语言文字—汉语]
-
-
题名树和藤
- 2
-
-
作者
温雨圣
-
机构
天长市仁和集镇人民政府
-
出处
《雨露风》
2023年第8期4-4,共1页
-
文摘
寂静的夜,朗月高悬,清辉直透云层,大地一片清明。院子里,桂花香味早已按捺不住喜悦,跃过院墙追逐着月光;桂花树上缠绕着的龟背竹沉醉在微风里,左右摇曳,窸窣轻吟;屋内的灯光也忍不住参与其中,她钻出窗棂,展示娇柔身姿。仔细看,树下是一位干练的姑娘,正认真挥着铲子松土。
-
分类号
G4
[文化科学—教育技术学]
-