期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从目的论角度探析电影字幕的翻译——以电影《唐顿庄园》为例
1
作者
游朕文
何杨
《英语广场(学术研究)》
2023年第26期11-14,共4页
随着全球化和跨文化交流的不断深入,观看电影作为一种休闲娱乐方式已成为人们生活的一部分,电影也成为人们了解世界的载体。高质量的字幕翻译在促进文化交流和理解方面,发挥着重要的作用。本文从目的论的角度出发,将电影《唐顿庄园》字...
随着全球化和跨文化交流的不断深入,观看电影作为一种休闲娱乐方式已成为人们生活的一部分,电影也成为人们了解世界的载体。高质量的字幕翻译在促进文化交流和理解方面,发挥着重要的作用。本文从目的论的角度出发,将电影《唐顿庄园》字幕作为研究对象,分析电影《唐顿庄园》字幕翻译中采用的翻译策略,探究字幕翻译方法。
展开更多
关键词
目的论
归化
异化
字幕翻译
《唐顿庄园》
下载PDF
职称材料
英语文学翻译中文化差异处理方式探析
2
作者
游朕文
何杨
《海外英语》
2023年第22期212-214,共3页
社会的快速发展,推动了各国之间的文化交融,让多元文化齐行成为国际文化发展的必要趋势,使文学作品的翻译也不再只是简单的语言转换,而是成为国家交流与合作的基础环节,再次呈现作品文化情结、内涵情感的形成。英语文学翻译与其余类型...
社会的快速发展,推动了各国之间的文化交融,让多元文化齐行成为国际文化发展的必要趋势,使文学作品的翻译也不再只是简单的语言转换,而是成为国家交流与合作的基础环节,再次呈现作品文化情结、内涵情感的形成。英语文学翻译与其余类型的翻译相比更具显赫的文化性、特殊性、审美性,但两种不同的语言体系,而且文化背景差异也较大,在翻译过程中难免会受到文化差异和翻译技巧的影响,所以需要坚守处理文化差异原则,选择合适的翻译方法,来保证读者可以正确理解原作品中的含义。
展开更多
关键词
英语文学
翻译
文化差异
下载PDF
职称材料
题名
从目的论角度探析电影字幕的翻译——以电影《唐顿庄园》为例
1
作者
游朕文
何杨
机构
宁波大学科学技术学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2023年第26期11-14,共4页
文摘
随着全球化和跨文化交流的不断深入,观看电影作为一种休闲娱乐方式已成为人们生活的一部分,电影也成为人们了解世界的载体。高质量的字幕翻译在促进文化交流和理解方面,发挥着重要的作用。本文从目的论的角度出发,将电影《唐顿庄园》字幕作为研究对象,分析电影《唐顿庄园》字幕翻译中采用的翻译策略,探究字幕翻译方法。
关键词
目的论
归化
异化
字幕翻译
《唐顿庄园》
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
英语文学翻译中文化差异处理方式探析
2
作者
游朕文
何杨
机构
宁波大学科学技术学院
出处
《海外英语》
2023年第22期212-214,共3页
基金
横向课题“新合芯研学技术咨询”(HXSP2022100802)。
文摘
社会的快速发展,推动了各国之间的文化交融,让多元文化齐行成为国际文化发展的必要趋势,使文学作品的翻译也不再只是简单的语言转换,而是成为国家交流与合作的基础环节,再次呈现作品文化情结、内涵情感的形成。英语文学翻译与其余类型的翻译相比更具显赫的文化性、特殊性、审美性,但两种不同的语言体系,而且文化背景差异也较大,在翻译过程中难免会受到文化差异和翻译技巧的影响,所以需要坚守处理文化差异原则,选择合适的翻译方法,来保证读者可以正确理解原作品中的含义。
关键词
英语文学
翻译
文化差异
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从目的论角度探析电影字幕的翻译——以电影《唐顿庄园》为例
游朕文
何杨
《英语广场(学术研究)》
2023
0
下载PDF
职称材料
2
英语文学翻译中文化差异处理方式探析
游朕文
何杨
《海外英语》
2023
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部