1
|
国内自译群体译者行为研究 |
滕梅
杨君宜
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2023 |
1
|
|
2
|
认知隐喻理论视域下的诗歌意象翻译方法——以花意象为例 |
滕梅
杨绮瑞
|
《上海理工大学学报(社会科学版)》
|
2023 |
1
|
|
3
|
语用综观视角下酒文化英译研究——以《世说新语》为例 |
滕梅
夏添
|
《安顺学院学报》
|
2023 |
0 |
|
4
|
领悟社会支持在护士应急能力与心理负荷的中介效应分析 |
何洪
王佳琳
袁中清
滕梅
任黔黔
蔚萌
|
《护理学报》
|
2024 |
0 |
|
5
|
钢包喂金属钙包芯线工艺研究 |
滕梅
张秉英
郑学锋
邢卫红
宋风立
吴庭富
张铁钢
赵希文
罗天华
明洪武
|
《钢铁》
CAS
CSCD
北大核心
|
1998 |
10
|
|
6
|
硫对Y40CrCaS易切削刚性能的影响 |
滕梅
邢卫红
李吉夫
宋风立
吴庭富
焦焕彩
|
《钢铁研究学报》
CAS
CSCD
北大核心
|
1995 |
5
|
|
7
|
意识形态与赞助人合力作用下的对外翻译——外文局与20世纪后半叶中国对外翻译活动 |
滕梅
曹培会
|
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
13
|
|
8
|
大概念统摄下的单元整体教学设计——以统编版语文六年级下册第一单元的教学为例 |
张瑛
滕梅
|
《教育界》
|
2023 |
0 |
|
9
|
翻译行业产业化和职业化背景下的翻译硕士(MTI)专业课程设置 |
滕梅
张馨元
|
《山东外语教学》
北大核心
|
2013 |
14
|
|
10
|
国家翻译机构对翻译活动的规范——以中央编译局马列著作及“毛著”翻译为例 |
滕梅
吴菲菲
|
《中国海洋大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2014 |
8
|
|
11
|
林纾的儿童文学翻译 |
滕梅
许宏
|
《中国海洋大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2013 |
5
|
|
12
|
英汉数词的翻译方法 |
滕梅
|
《解放军外国语学院学报》
北大核心
|
2003 |
33
|
|
13
|
意识形态作用下译作的变形——《格列佛游记》在中国的译介 |
滕梅
颛宇
|
《河南科技大学学报(社会科学版)》
|
2011 |
9
|
|
14
|
转型期文学译介的文化选择意向和模式——《新小说》和《译林》的个案分析 |
滕梅
焦艳
|
《中国石油大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
2
|
|
15
|
诺德“忠诚原则”的伦理解读 |
滕梅
张晓
|
《上海理工大学学报(社会科学版)》
|
2015 |
4
|
|
16
|
生态翻译学视角下的软新闻汉英翻译 |
滕梅
胡青
|
《上海理工大学学报(社会科学版)》
|
2013 |
4
|
|
17
|
儿童文学重译研究——以杨静远《彼得·潘》重译本为例 |
滕梅
李怡雯
|
《天津外国语大学学报》
|
2015 |
2
|
|
18
|
中国文学对外传播的译介途径研究——以《解密》的海外成功译介为例 |
滕梅
左丽婷
|
《外语与翻译》
|
2018 |
9
|
|
19
|
基于科学知识图谱的国内生态翻译学研究现状及趋势研究 |
滕梅
周婉婷
|
《外语与翻译》
|
2019 |
6
|
|
20
|
翻译行业协会在翻译产业化建设中的作用——以德国翻译协会为例 |
滕梅
赵瑞芳
|
《扬州大学学报(人文社会科学版)》
|
2018 |
2
|
|