期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
美剧《吸血鬼日记》中的字幕翻译特点与翻译策略
1
作者
热依拉.加马力
《西部广播电视》
2017年第11期99-99,101,共2页
伴随着经济全球化进程的推进,大量美国电视剧进入中国市场,推动了影视剧英文字幕翻译行业的发展。字幕翻译是中国观众观看美国电视剧的重要内容,也是观众了解英语国家语言文化的途径。现文章以大受观众欢迎的美剧《吸血鬼日记》为例,分...
伴随着经济全球化进程的推进,大量美国电视剧进入中国市场,推动了影视剧英文字幕翻译行业的发展。字幕翻译是中国观众观看美国电视剧的重要内容,也是观众了解英语国家语言文化的途径。现文章以大受观众欢迎的美剧《吸血鬼日记》为例,分析美剧字幕翻译特点以及翻译策略。
展开更多
关键词
《吸血鬼日记》
字幕翻译特点
翻译策略
下载PDF
职称材料
题名
美剧《吸血鬼日记》中的字幕翻译特点与翻译策略
1
作者
热依拉.加马力
机构
新疆阿克苏地区广播电视台
出处
《西部广播电视》
2017年第11期99-99,101,共2页
文摘
伴随着经济全球化进程的推进,大量美国电视剧进入中国市场,推动了影视剧英文字幕翻译行业的发展。字幕翻译是中国观众观看美国电视剧的重要内容,也是观众了解英语国家语言文化的途径。现文章以大受观众欢迎的美剧《吸血鬼日记》为例,分析美剧字幕翻译特点以及翻译策略。
关键词
《吸血鬼日记》
字幕翻译特点
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
美剧《吸血鬼日记》中的字幕翻译特点与翻译策略
热依拉.加马力
《西部广播电视》
2017
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部