期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
狄更斯小说《远大前程》的叙事风格探究
1
作者 狄丽卿 《中国民族博览》 2024年第3期26-28,共3页
《远大前程》是英国作家查尔斯·狄更斯的长篇代表作之一,通过研究狄更斯小说《远大前程》的叙事风格,探讨狄更斯在小说中运用的叙事技巧和策略,分析叙事风格对小说主题、人物塑造和读者体验的影响。通过对小说《远大前程》文本细读... 《远大前程》是英国作家查尔斯·狄更斯的长篇代表作之一,通过研究狄更斯小说《远大前程》的叙事风格,探讨狄更斯在小说中运用的叙事技巧和策略,分析叙事风格对小说主题、人物塑造和读者体验的影响。通过对小说《远大前程》文本细读,分析其叙事结构、视角、叙述者等方面。将《远大前程》与狄更斯其他作品和同时代其他作家的作品进行比较,探讨其叙事风格的独特性。以及狄更斯的生活经历、时代背景以及文学传统对其叙事风格的影响。研究表明狄更斯在《远大前程》中运用了多样化的叙事技巧,如双重叙事视角、闪回、象征等,小说的叙事风格有助于塑造复杂的人物形象和传达社会批判主题。狄更斯的叙事风格对读者产生了强烈的情感共鸣和思考,《远大前程》的叙事风格在文学史上具有重要地位,对后来的作家产生了深远影响。 展开更多
关键词 狄更斯 《远大前程》 叙事风格 探究
下载PDF
浅论英语衔接手段的翻译——以《雾都孤儿》的荣如德中译本为例 被引量:3
2
作者 狄丽卿 《浙江工商职业技术学院学报》 2018年第1期19-21,共3页
"衔接"即对语言资料展开聚合,英语文学中的衔接,能使句子过渡自然,还能让句子结构流畅。可以荣如德先生翻译的《雾都孤儿》为例,通过文章中的衔接技术,探讨总结英语翻译中的专业语篇衔接,以期更好地掌握相关技巧。
关键词 英语翻译 雾都孤儿 译本 衔接技术 语篇衔接
下载PDF
绿色生态观视角下对《老人与海》的再解构
3
作者 狄丽卿 《哈尔滨职业技术学院学报》 2019年第4期171-173,共3页
海明威所创作的诸多文学作品被读者与文学批评家从多个角度进行解读过,海明威的很多作品都有强烈的生态意识,海明威将这份强烈的生态意识充分的展现在了《老人与海》中。《老人与海》不仅表达了作者对大自然的敬畏与热爱,还表现了人们... 海明威所创作的诸多文学作品被读者与文学批评家从多个角度进行解读过,海明威的很多作品都有强烈的生态意识,海明威将这份强烈的生态意识充分的展现在了《老人与海》中。《老人与海》不仅表达了作者对大自然的敬畏与热爱,还表现了人们想通过战胜自然来体现自我价值的观念,作品的结局警示着人类社会:若妄想征服大自然,便会受到大自然的惩罚。通过绿色生态观的视角重新诠释《老人与海》中所提及的经典场景,对其中所蕴藏的含义与生态观进行更深的探究。 展开更多
关键词 朴素 和谐 生态观 老人与海 探究
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部